
-
Matthieu 1
- 1:1
-
Le livre
de
la
génération
de
Jésus-Christ,
le
fils
de
David,
le
fils d’Abraham.
- 1:2
-
Abraham
engendra
Isaac.
Isaac
engendra
Jacob.
Jacob
engendra
Juda
et
ses
frères.
- 1:3
-
Et
Juda
engendra
Pharez
et
Pharez
de
Thamar;
et
Pharez
engendra
Esrom.
Esrom
engendra
Aram.
- 1:4
-
Et
Aram
engendra
Aminadab;
et
Aminadab
engendra
Naasson;
et
Naasson
engendra
Salmon;
- 1:5
-
Et
Salmon
engendra
Booz,
de
Rahab;
et
Booz
engendra
Obed,
de Ruth;
et
Obed
engendra
Jessé;
- 1:6
-
Et
Jessé
engendra
David
le
roi;
et
David
le
roi
engendra
Salomon,
de
celle
qui avait été
la femme
d’Urie;
- 1:7
-
Et
Salomon
engendra
Roboam;
et
Roboam
engendra
Abia;
et
Abia
engendra
Asa;
- 1:8
-
Et
Asa
engendra
Josaphat;
et
Josaphat
engendra
Joram;
et
Joram
engendra
Ozias;
- 1:9
-
Et
Ozias
engendra
Joatham;
et
Joatham
engendra
Achas;
et
Achas
engendra
Ézéchias;
- 1:10
-
Et
Ézéchias
engendra
Manassé;
et
Manassé
engendra
Amon;
et
Amon
engendra
Josias;
- 1:11
-
Et
Josias
engendra
Josias
et
ses
frères,
vers
le
temps
où
ils furent
transportés
à
Babylone.
- 1:12
-
Et
après
qu'ils
aient été
transporté
de
Babylone,
Josias
engendra
Salathiel;
et
Salathiel
engendra
Zorobabel;
- 1:13
-
Et
Zorobabel
engendra
Abiud;
et
Abiud
engendra
d’Éliakim;
Éliakim
engendra
Azor;
- 1:14
-
Et
Azor
engendra
Sadoc;
et
Sadoc
engendra
Achim;
et
Achim
engendra
Éliud;
- 1:15
-
Et
Éliud
engendra
Éléazar;
et
Éléazar
engendra
Matthan;
et
Matthan
engendra
Jacob;
- 1:16
-
Et
Jacob
engendra
Joseph,
le
mari
de
mari,
de
laquelle
est
né
Jésus,
qui
est
appelé
CHRIST.
- 1:17
-
Ainsi
toutes
les
générations
depuis
Abraham
jusqu'à
David
il y a
quatorze
générations;
et
depuis
David
jusqu'à
ce qu'ils
aient été
emmené à
Babylone
il y a
quatorze
générations;
et
depuis
qu'ils
aient été
emmené de
Babylone
jusqu'à
Christ
il y a
quatorze
générations.
- 1:18
-
Or
la
naissance
de
Jésus-Christ
arriva
de
cette
manière:
Comme
sa
mère,
Marie,
était
fiancée
à
Joseph,
avant
*
qu'ils
aient été
ensemble,
elle se
trouva
enceinte
* *
de
la
Sainte
Présence
de
Dieu.
- 1:19
-
Alors
Joseph,
son
mari
étant
un
homme
juste,
et
ne
voulant
pas
en
faire
un
exemple
publique,
envisagea
de la
renvoyer
au
loin
discrètement.
- 1:20
-
Mais
tandisqu’il
réfléchissait
à ces
choses,
voici,
l'ange
du
SEIGNEUR
lui
apparut
dans
un
songe,
disant:
Joseph,
toi
fils
de
David,
ne
crains
pas
de
prendre
Marie
pour
ta
femme;
car ce
qui a été
conçu
en
elle
est
de
la
Sainte
Présence.
- 1:21
-
Et
elle
enfentera
un
fils
et tu
appelleras
son
nom
JÉSUS:
car
il
sauvera
son
peuple
de
leurs
péchés.
- 1:22
-
Or
tout
ceci
est
arrivé, afin
que soit
accompli
ce dont
le
SEIGNEUR
avait parlé
par
le
prophète,
disant:
- 1:23
-
Voici, une
vierge
sera
enceinte,
et
enfentera
un
fils
et on
appellera
son
nom
Emmanuel,
ce qui
signifie*:
Dieu
avec
nous.
- 1:24
-
Alors
Joseph
étant
réveillé
de
son
sommeil,
fit
comme
l'ange
du
SEIGNEUR
lui avait
commandé,
et
prit
sa
femme
avec
lui.
- 1:25
-
Mais
il
ne
la
connut
pas
jusqu'à
ce qu'elle
ait enfanté
son
fils
premier-né,
et
il
appela
son
nom
JÉSUS.
Matthieu 2
- 2:1
-
Après
que
Jésus
soit né
à
Bethléhem
de
Judée,
aux jours
du
roi
Hérode,
voici
des
hommes
sages
venus
de l’est
arrivèrent à
Jérusalem,
- 2:2
-
Disant: Où
est celui
qui
est
né
Roi
des
Juifs?
car
nous
avons
vu
son
étoile
à l’est,
et
nous
sommes
venus l’adorer.
- 2:3
-
Lorsque
le
roi
Hérode
entendit ces
choses,
il
fut
troublé, et
tout
Jérusalem
avec
lui.
- 2:4
-
Et lorsqu’il
assembla
tous les
principaux
prêtres
et
scribes
du peuple,
il
leur
demanda où
Christ
devait naître.
- 2:5
-
Et
ils
lui
dirent: À
Bethléhem
de Judée;
car
il est
ainsi
écrit
par
le
prophète:
- 2:6
-
Et toi,
Bethléhem,
en
terre de
Juda, tu
n’es pas
la
moindre
entre les
princes
de
Juda;
car
de
toi
sortira
un
Gouverneur
qui
gouvernera mon
peuple
Israël.
- 2:7
-
Alors
Hérode,
ayant appelé
secrètement
les hommes
sages,
s'informa
d’eux
soigneusement
du
temps
où l’étoile
était
apparue.
- 2:8
-
Et
il les
envoya
à
Bethléhem,
et
leur
dit:
Allez, et
informez-vous
soigneusement
du
jeune
enfant,
et
quand
vous
l’aurez
trouvé,
faites-le-moi
savoir,
afin
que j‘y
aille aussi,
et
que
je l’adore.
- 2:9
-
Après
avoir entendu
le roi,
ils s’en
allèrent;
et
voici, l’étoile
qu'ils
avaient vue
à l’est
allait devant
eux, jusqu'à
ce qu'elle
vint
et
s’arrêta sur
le
lieu
où
était
le
jeune
enfant.
- 2:10
-
Quand
ils virent
l’étoile
ils se
réjouirent d’une extrêmement
grande
joie.
- 2:11
-
Et lorsqu’ils entrèrent
dans
la
maison,
ils virent
le
jeune
enfant,
avec
mari
sa
mère,
et
tombèrent à
terre
et
l’adorèrent;
et après
avoir ouvert
leurs
trésors, ils
lui
présentèrent
des présents, d’or,
d’encens et
de
myrrhe.
- 2:12
-
Puis
étant
avertis par
Dieu
dans
un
songe
de
ne
pas
retourner
vers
Hérode,
ils regagnèrent
leur
pays
par
un
autre
chemin.
- 2:13
-
Après
qu'ils
soient partis,
voici,
l'ange
du
SEIGNEUR
apparut
en
songe
à
Joseph,
disant:
Lève-toi; prends
le
jeune
enfant
et
sa
mère,
et fuis
en
Égypte,
et
demeure
là
jusqu'à
ce que
je te
le dise;
car
Hérode cherchera
le
jeune
enfant
pour
le
faire
mourir .
- 2:14
-
Lorsqu’il se
leva, il
prit
de
nuit
le
jeune
enfant
et
sa
mère,
et partit
en
Égypte.
- 2:15
-
Et
il y
demeura
jusqu'à
la
mort d’Hérode;
afin
que soit
accompli
ce que
le
SEIGNEUR
avait dit
par
le
prophète,
disant:
J’ai appelé mon
fils hors
d’Égypte.
- 2:16
-
Alors
Hérode,
quand
il
vit
que les
mages s’
étaient moqués
de
lui,
fut fort
en
colère;
et
envoya
tuer tous
les enfants
de
deux ans
et au-
des
sous
qui
étaient
dans
Bethléhem
et
dans
tous
ses
contours,
selon le
temps
qu’il avait
expressément demandé
auprès
des
sages.
- 2:17
-
Alors a été
accompli
ce qui a
été dit
par
Jérémie le
prophète,
disant:
- 2:18
-
Une voix
a été entendue
dans
Rama, des
lamentations,
des pleurs
et
de
grands
gémissements: Rachel pleurant
ses
enfants;
et
elle n’a
pas
voulu
être
consolée,
parce
qu'ils ne
sont
plus.
- 2:19
-
Mais
après qu’Hérode
fut
mort,
voici
un ange
du
SEIGNEUR
apparut
en
songe
à
Joseph,
en
Égypte,
- 2:20
-
Disant: Lève-toi, prends
le
jeune
enfant
et
sa
mère,
et va
au
pays d’Israël;
car ceux
qui
cherchaient à
ôter la
vie
au
jeune
enfant
sont
morts.
- 2:21
-
Et
il
se leva,
et
prit
le
jeune
enfant
et
sa
mère,
et alla
au
pays d’Israël.
- 2:22
-
Mais
quand
il apprit
qu’Archélaüs régnait
en
Judée
à
la place
de
son
père,
Hérode,
il eut
peur d’y aller,
néanmoins,
ayant été averti
de
Dieu
dans
un
songe,
il se
retira dans
les quartiers
de
la
Galilée,
- 2:23
-
Et
il alla
et
demeura
dans une
ville appelée
Nazareth;
afin
que soit
accompli
ce qui
avait été dit
par les
prophètes:
il
sera
appelé
Nazarien.
Matthieu 3
- 3:1
-
En
ces
jours
-là, vint
Jean
le
Baptiste,
prêchant
dans le
désert
de
Judée,
- 3:2
-
Et
disant:
Repentez-vous,
car
le
royaume
du
ciel
est
proche.
- 3:3
-
Car
c'est
celui
dont
il a été
parlé
par
le
prophète
Ésaïe,
disant:
Voix de
celui
criant
dans
le
désert:
Préparez
le
chemin
du
SEIGNEUR;
rendez droits
ses
sentiers.
- 3:4
-
Et ce
Jean
avait un
vêtement
de poil
de
chameau,
et une
ceinture
de
cuir
autour de
ses reins;
et
sa
nourriture
était
des
sauterelles
et
du
miel
sauvage.
- 3:5
-
Alors
Jérusalem,
et
toute
la
Judée,
et
toute
la région
du
Jourdain,
venaient
à lui;
- 3:6
-
Et
ils
étaient
baptisés
par
lui
dans
le
Jourdain,
confessant
leurs
péchés.
- 3:7
-
Mais
quand
il
vit
venir
à
son
baptême
beaucoup
des
pharisiens
et
des
sadducéens, il
leur
dit: Ô
génération
de vipères,
qui
vous a
averti de
fuir la
colère
à
venir?
- 3:8
-
Produisez
donc des
fruits
convenables
à
la
repentance.
- 3:9
-
Et
ne
pensez
pas
à dire
en
vous-mêmes:
nous
avons
Abraham
pour
notre
père;
car
je
vous
dis
que
Dieu
peut
de
ces
pierres,
susciter des
enfants
à
Abraham.
- 3:10
-
Or
la cognée
est
déjà mise
à
la racine
des
arbres; c'est
pourquoi
tout
arbre qui
ne
produit
pas
de
bon
fruit
est coupé
et jeté
au
feu.
- 3:11
-
En
effet
moi,
je
vous
baptise
d'eau,
vers
la
repentance;
mais
celui
qui
vient
après
moi
est
plus
puissant
que
moi,
et
je
ne
suis
pas
digne
de porter
ses
souliers:
il
vous
baptisera
de
la
Sainte
Présence
et de
feu.
- 3:12
-
Dont le
van est
dans
sa
main,
et
il
nettoiera
parfaitement
son aire,
et
amassera son
blé dans
le
grenier; mais
il brûlera
la paille
avec
le
feu
qui
ne
s’éteint pas.
- 3:13
-
Puis
Jésus
vient
de
Galilée
au
Jourdain
vers
Jean,
pour
être
baptisé
de
lui.
- 3:14
-
Mais
Jean l’en
empêchait,
disant: J’ai
besoin
d’être baptisé
par toi,
et tu
viens
à
moi ?
- 3:15
-
Et
Jésus,
répondant, lui
dit:
Laisse être
ainsi
maintenant;
car
de
cette
manière
il
nous
est
convenable
d’accomplir
toute
droiture.
Alors
il
le laissa
faire.
- 3:16
-
Et
Jésus
après
qu’il ait été
baptisé, remonta
immédiatement
de
l'eau;
et
voici les
cieux
lui furent
ouverts,
et
il
vit l’Esprit
de
Dieu
descendant
comme une
colombe
et venant
sur
lui.
- 3:17
-
Et
voici une
voix
du
ciel,
disant:
Celui-ci
est mon
Fils
bien-aimé,
en
qui
JE
SUIS très
satisfait.
Matthieu 4
- 4:1
-
Alors
Jésus
fut
emmené
par l’Esprit
dans
le
désert
pour
être
tenté
par
le
diable.
- 4:2
-
Et
après
qu’il ait
jeûné
quarante
jours et
quarante
nuits,
il eut
finalement faim.
- 4:3
-
Et
quand
le
tentateur s’approcha
de
lui,
il
dit: Si
tu es
le
Fils
de
Dieu, ordonne
que
ces
pierres
devienne
nt du
pain.
- 4:4
-
Mais
il
répondit
et
dit: Il
est
écrit: L’homme
ne
vivra:
pas
de
pain
seulement,
mais
de
chaque
parole
qui
sort
de
la
bouche
de
Dieu.
- 4:5
-
Alors
le
diable
le
transporte
dans la
ville sainte,
et
le plaça
sur
le
pinacle du
temple;
- 4:6
-
Et
il
lui
dit: Si
tu es
le
Fils
de
Dieu,
jette-toi en
bas; car
il
est
écrit
il
donnera
charge
de
toi
à
ses anges;
et
dans
leurs
mains ils
te porteront,
de peur
que tu ne
heurtes ton
pied contre
une pierre.
- 4:7
-
Jésus
lui
dit: Il
est
encore
écrit:
Tu
ne
tenteras pas
le
SEIGNEUR
ton
Dieu.
- 4:8
-
Le diable
le
transporte
encore
sur une très haute
montagne,
et
lui
montra
tous les
royaumes
du
monde
et
leur
gloire;
- 4:9
-
Et
lui
dit:
Je te
donnerai
toutes
ces
choses,
si, tu t'abaisses
par
terre,
et tu m’adores.
- 4:10
-
Alors
Jésus
lui
dit:
Retire-toi d’ici,
Satan;
car
il
est
écrit:
Tu
adoreras
le
SEIGNEUR
ton
Dieu,
et
lui
seulementtu
serviras.
- 4:11
-
|