Note officielle de la Concordance de Strong originale :
Du à des changements à la numérotation lorsque le travail fut en cour, il ne restait plus aucun mot pour les numéros 2717 et 3203 à 3302. Ils furent ainsi discrètement retiré du vocabulaire et des références comme étant superflu. Ceci n'occasionne aucun inconvénient ni d'erreur pratique. |
| Strong |
Mot translittéré |
Traduit par : |
| 3000 |
latreuo |
servir, culte, rendre un culte, célébrer un culte, faire le service ; 21 |
| 3001 |
lachanon |
légumes 3, herbe 1 ; 4 |
| 3002 |
Lebbaios |
Non traduit 1; 1 |
| 3003 |
legeon |
légion 4; 4 |
| 3004 |
lego |
dire, dit, appelé, annoncé, déclarer, faire entendre, répondre, s'appeler, instructions, demander ; 1344 |
| 3005 |
leimma |
un reste 1; 1 |
| 3006 |
leios |
aplanis 1; 1 |
| 3007 |
leipo |
manquer, faillir, régler ; 6 |
| 3008 |
leitourgeo |
servir, assister, service ; 3 |
| 3009 |
leitourgia |
service, assistance, ministère, culte ; 6 |
| 3010 |
leitourgikos |
service 1; 1 |
| 3011 |
leitourgos |
ministre 3, pourvoir 1, serviteur 1 ; 5 |
| 3012 |
lention |
linge 2; 2 |
| 3013 |
lepis |
écailles 1; 1 |
| 3014 |
lepra |
lèpre 4; 4 |
| 3015 |
lepros |
lépreux 9; 9 |
| 3016 |
lepton |
petite pièce 2, pite 1; 3 |
| 3017 |
Leui |
Lévi 5; 5 |
| 3018 |
Leuis |
Lévi 3; 3 |
| 3019 |
Leuites |
Lévite 3; 3 |
| 3020 |
Leuitikos |
Lévitique 1; 1 |
| 3021 |
leukaino |
blanchir 1, ont blanchies 1 ; 2 |
| 3022 |
leukos |
blanc 22, blancheur 2, blanchir 1 ; 25 |
| 3023 |
leon |
lion 9; 9 |
| 3024 |
lethe |
mettre en oubli ; 1 |
| 3025 |
lenos |
cuve 4, pressoir 1 ; 5 |
| 3026 |
leros |
rêveries 1; 1 |
| 3027 |
lestes |
brigand, voleur ; 15 |
| 3028 |
lepsis |
recevait 1; 1 |
| 3029 |
lian |
grande, très, si, beaucoup, encore, rempli, telle, par excellence, fortement, fort ; 14 |
| 3030 |
libanos |
encens 2; 2 |
| 3031 |
libanotos |
encensoir 2; 2 |
| 3032 |
Libertinos |
Affranchis 1; 1 |
| 3033 |
Libue |
Libye 1; 1 |
| 3034 |
lithazo |
lapider, être lapidé ; 8 |
| 3035 |
lithinos |
de pierre 3; 3 |
| 3036 |
lithoboleo |
lapider 8, frapper 1; 9 |
| 3037 |
lithos |
pierre(s) 58, meule 1, pierre d'achoppement 1 ; 60 |
| 3038 |
lithostrotos |
le Pavé 1; 1 |
| 3039 |
likmao |
sera écrasé 2; 2 |
| 3040 |
limen |
port 2, (Beaux) ports 1; 3 |
| 3041 |
limne |
lac, étang ; 10 |
| 3042 |
limos |
famine 9, (mourir) de faim 2, la faim 1 ; 12 |
| 3043 |
linon |
lumignon, lin ; 2 |
| 3044 |
Linos |
Linus 1; 1 |
| 3045 |
liparos |
délicates 1; 1 |
| 3046 |
litra |
livre 2; 2 |
| 3047 |
lips |
sud-ouest 1; 1 |
| 3048 |
logia |
collecte, recueillir ; 2 |
| 3049 |
logizomai |
penser, raisonner, imputer, être imputé, estimer, croire, se dire, considérer, concevoir, soupçonner, se regarder, être mis, être tenu, se proposer, à ses yeux, opinion, pensée ; 41 |
| 3050 |
logikos |
raisonnable 1, spirituel 1 ; 2 |
| 3051 |
logion |
oracles 4; 4 |
| 3052 |
logios |
éloquent 1; 1 |
| 3053 |
logismos |
pensées, raisonnements ; 2 |
| 3054 |
logomacheo |
disputes de mots 1 ; 1 |
| 3055 |
logomachia |
disputes de mots 1; 1 |
| 3056 |
logos |
parole, propos, discours, mot, parler, rendre compte, question, bruit, chose (dite), enseignement, renommée, s'entretenir, adresser, déclaration, un livre, roposition, affaire, motif, exhortation, se plaindre, prédication, langage, ... ; 331 |
| 3057 |
logche |
une lance 1; 1 |
| 3058 |
loidoreo |
être injurié 3, insulter 1 ; 4 |
| 3059 |
loidoria |
injure 2, médire 1 ; 3 |
| 3060 |
loidoros |
outrageux 2 ; 2 |
| 3061 |
loimos |
peste 2, non traduit 1 ; 3 |
| 3062 |
loipoy |
autres, autre chose, le reste, ailleurs, païens ; 41 |
| 3063 |
loipon |
au reste, du reste, maintenant, désormais ; 14 |
| 3064 |
loipou |
désormais 1; 1 |
| 3065 |
Loukas |
Luc 3 |
| 3066 |
Loukios |
Lucius 2; 2 |
| 3067 |
loutron |
baptême 2; 2 |
| 3068 |
louo |
laver 5, délivrer 1 ; 6 |
| 3069 |
Ludda |
Lydde 3; 3 |
| 3070 |
Ludia |
Lydie 2; 2 |
| 3071 |
Lukaonia |
Lycaonie 1; 1 |
| 3072 |
Lukaonisti |
langue Lycaonienne 1; 1 |
| 3073 |
Lukia |
Lycie 1; 1 |
| 3074 |
lukos |
loup 6; 6 |
| 3075 |
lumainomai |
ravageait 1; 1 |
| 3076 |
lupeo |
être attristé, attrister, être triste, tristesse, éprouver de la tristesse ; 26 |
| 3077 |
lupe |
tristesse 15, affliction 1 ; 16 |
| 3078 |
Lusanias |
Lysanias 1; 1 |
| 3079 |
Lusias |
Lysias 3; 3 |
| 3080 |
lusis |
à rompre (des liens) 1; 1 |
| 3081 |
lusitelei |
il vaudrait mieux 1; 1 |
| 3082 |
Lustra |
Lystre 6; 6 |
| 3083 |
lutron |
rançon 2; 2 |
| 3084 |
lutroo |
délivrer, racheter, être racheté ; 3 |
| 3085 |
lutrosis |
rédemption, délivrance, racheté ; 3 |
| 3086 |
lutrotes |
libérateur 1; 1 |
| 3087 |
luchnia |
chandelier 12; 12 |
| 3088 |
luchnos |
lampe 13, flambeau 1 ; 14 |
| 3089 |
luo |
supprimer, délier, détacher, détruire, violer, être anéanti, ôter, à l'issue, se briser, renverser, se dissoudre, rompre, relâcher ; 43 |
| 3090 |
Lois |
Loïs 1; 1 |
| 3091 |
Lot |
Lot 4; 4 |
| 3092 |
Maath |
Maath 1; 1 |
| 3093 |
Magdala |
Magadan 1; 1 |
| 3094 |
Magdalene |
Magdala 12; 12 |
| 3095 |
mageia |
actes de magie 1; 1 |
| 3096 |
mageuo |
exerçait la magie 1; 1 |
| 3097 |
magos |
mages 3, magicien 2 ; 6 |
| 3098 |
Magog |
Magog 1; 1 |
| 3099 |
Madian |
Madian 1 |
| 3100 |
matheteuo |
être disciple 3 instruit 1; 4 |
| 3101 |
mathetes |
disciple(s) 265, frères 1, non traduit 2 ; 268 |
| 3102 |
mathetria |
disciples 1; 1 |
| 3103 |
Mathousala |
Mathusala 1; 1 |
| 3104 |
Mainan |
Menna 1; 1 |
| 3105 |
mainomai |
être fou 4, être folle 1 ; 5 |
| 3106 |
makarizo |
bienheureux, bienheureuse ; 2 |
| 3107 |
makarios |
heureux, heureuse, bienheureux, bienheureuse, bonheur ; 50 |
| 3108 |
makarismos |
bonheur 3; 3 |
| 3109 |
Makedonia |
Macédoine 24; 24 |
| 3110 |
Makedon |
Macédonien, Macédoniens ; 5 |
| 3111 |
makellon |
marché 1; 1 |
| 3112 |
makran |
loin, éloigné ; 10 |
| 3113 |
makrothen |
de loin, à distance, éloignement, éloigné ; 14 |
| 3114 |
makrothumeo |
être patient 4, avoir de la patience 2, user de patience 2, prendre patience 1, tarder 1 ; 10 |
| 3115 |
makrothumia |
patience, longanimité, persévérance, douceur ; 14 |
| 3116 |
makrothumos |
avec patience 1; 1 |
| 3117 |
makros |
longues (prières) 3, lointain, éloigné ; 5 |
| 3118 |
makrochronios |
que tu vives longtemps 1; 1 |
| 3119 |
malakia |
infirmité 3; 3 |
| 3120 |
malakos |
précieux 3, efféminé 1; 4 |
| 3121 |
Maleleel |
Maléléel 1; 1 |
| 3122 |
malista |
surtout, principalement, particulièrement ; 12 |
| 3123 |
mallon |
plus, plutôt, augmenter, mieux, surtout, davantage, progrès, de préférence , ... ; 85 |
| 3124 |
Malchos |
Malchus 1; 1 |
| 3125 |
mamme |
aïeule 1; 1 |
| 3126 |
mammonas |
mamon 2, richesses 2; 4 |
| 3127 |
Manaen |
Manahen 1; 1 |
| 3128 |
Manasses |
Manassé 3; 3 |
| 3129 |
manthano |
apprendre, recevoir, s'instruire, instruction, recevoir enseignement, étudier ; 25 |
| 3130 |
mania |
déraisonner 1; 1 |
| 3131 |
manna |
manne 5; 5 |
| 3132 |
manteuomai |
en devinant 1; 1 |
| 3133 |
maraino |
se flétrira 1; 1 |
| 3134 |
maran atha |
Maranatha 1; 1 |
| 3135 |
margarites |
perle(s) 9; 9 |
| 3136 |
Martha |
Marthe 13; 13 |
| 3137 |
Maria ou Mariam |
Marie ; 46 |
| 3138 |
Markos |
Marc 8; 8 |
| 3139 |
marmaros |
marbre 1; 1 |
| 3140 |
martureo |
témoigner, rendre témoignage, être témoin, (déclaration) formelle, déclarer, dire expressément, faire voir, conjurer, recommandable, approuver ; 79 |
| 3141 |
marturia |
témoignage 36, témoin 1 ; 37 |
| 3142 |
marturion |
témoignage, servir de témoignage, rendre témoignage ; 20 |
| 3143 |
marturomai |
déclarer 2, protester 1 ; 3 |
| 3144 |
martus |
témoin 34 ; 34 |
| 3145 |
massaomai |
se mordaient 1; 1 |
| 3146 |
mastigoo |
battre de verges 6, frapper de la verge 1 ; 7 |
| 3147 |
mastizo |
battre de verges 1; 1 |
| 3148 |
mastix |
mal 2, fouet 2, maladie 1, infirmité 1 ; 6 |
| 3149 |
mastos |
mamelles 2, poitrine 1 ; 3 |
| 3150 |
mataiologia |
vains discours 1; 1 |
| 3151 |
mataiologos |
vains discoureurs 1; 1 |
| 3152 |
mataios |
vaine(s) 5 ; 6 |
| 3153 |
mataiotes |
vanité 3; 3 |
| 3154 |
mataioo |
se sont égarés 1; 1 |
| 3155 |
maten |
en vain 2; 2 |
| 3156 |
Matthaios |
Matthieu 5; 5 |
| 3157 |
Matthan |
Matthan 2; 2 |
| 3158 |
Matthat |
Matthat 2; 2 |
| 3159 |
Matthias |
Matthias 2; 2 |
| 3160 |
Mattatha |
Mattatha 1; 1 |
| 3161 |
Mattathias |
Mattathias 2; 2 |
| 3162 |
machaira |
épée 29; 29 |
| 3163 |
mache |
luttes, querelles, disputes ; 4 |
| 3164 |
machomai |
disputer, se battre, avoir des querelles ; 4 |
| 3165 |
me |
moi, me, m', je ; 301 |
| 3166 |
megalaucheo |
se vante de grandes choses 1; 1 |
| 3167 |
megaleios |
grandes choses 1, merveilles 1; 2 |
| 3168 |
megaleiotes |
majesté 2, grandeur 1 ; 3 |
| 3169 |
megaloprepes |
magnifique 1 ; 1 |
| 3170 |
megaluno |
exalter, faire éclater, louer hautement, glorifier, être glorifié, longues (franges) ; 8 |
| 3171 |
megalos |
grande 1; 1 |
| 3172 |
megalosune |
majesté 3 ; 3 |
| 3173 |
megas |
grand, fort, retentissant, violent, haut, ... ; 195 |
| 3174 |
megethos |
grandeur 1; 1 |
| 3175 |
megistanes |
les grands ; 3 |
| 3176 |
megistos |
les plus grandes 1; 1 |
| 3177 |
methermeneuo |
signifier ; 7 |
| 3178 |
methe |
ivrognerie 2, boire 1 ; 3 |
| 3179 |
methistemi ou (1 Corinthiens 13:2) methistano |
destituer, rejeter, détourner, transporter ; 5 |
| 3180 |
methodeia |
les moyens (de séduction) 1, les ruses 1 ; 2 |
| 3181 |
methorios |
territoire 1; 1 |
| 3182 |
methusko |
s'enivrer ; 3 |
| 3183 |
methusos |
ivrogne 2; 2 |
| 3184 |
methuo |
ivrogne, s'enivrer, s'être enivré, ivre ; 7 |
| 3185 |
meizon |
plus fort 1; 1 |
| 3186 |
meizoteros |
plus grande 1; 1 |
| 3187 |
meizon |
plus grand que, le plus grand, de plus grandes choses, l'aîné, plus sévèrement, plus excellente, supérieur ; 45 |
| 3188 |
melan |
encre 3; 3 |
| 3189 |
melas |
noir 3; 3 |
| 3190 |
Meleas |
Méléa 1; 1 |
| 3191 |
meletao |
pensées 1, s'occuper de 1, non traduit 1 ; 3 |
| 3192 |
meli |
miel 4; 4 |
| 3193 |
melissios |
(rayon) de miel ; 1 |
| 3194 |
Melite |
Malte 1; 1 |
| 3195 |
mello |
chercher à, choses à venir, ce qui va, sur le point, être près, ce qui doit, ... ; 110 |
| 3196 |
melos |
membres 34; 34 |
| 3197 |
Melchi |
Melchi 2; 2 |
| 3198 |
Melchisedek |
Melchisédek 9; 9 |
| 3199 |
melo |
s'inquiéter de, se mettre en peine, prendre soin ; 10 |
| 3200 |
membrana |
parchemins 1; 1 |
| 3201 |
memphomai |
blâmer 1, blâme 1, non traduit 1 ; 3 |
| 3202 |
mempsimoiros |
se plaignent 1; 1 |
| 3203 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3204 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3205 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3206 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3207 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3208 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3209 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3210 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3211 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3212 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3213 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3214 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3215 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3216 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3217 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3218 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3219 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3220 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3221 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3222 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3223 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3224 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3225 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3226 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3227 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3228 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3229 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3230 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3231 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3232 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3233 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3234 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3235 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3236 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3237 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3238 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3239 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3240 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3241 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3242 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3243 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3244 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3245 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3246 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3247 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3248 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3249 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3250 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3251 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3252 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3253 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3254 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3255 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3256 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3257 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3258 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3259 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3260 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3261 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3262 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3263 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3264 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3265 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3266 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3267 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3268 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3269 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3270 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3271 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3272 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3273 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3274 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3275 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3276 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3277 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3278 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3279 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3280 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3281 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3282 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3283 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3284 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3285 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3286 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3287 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3288 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3289 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3290 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3291 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3292 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3293 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3294 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3295 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3296 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3297 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3298 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3299 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3300 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3301 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3302 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3303 |
men |
en effet, il est vrai, partie, grain, semence,...; 194 |
| 3304 |
menounge |
plutôt 2, au contraire 1, même 1 ; 4 |
| 3305 |
mentoi |
cependant, mais, néanmoins, si, malgré cela ; 8 |
| 3306 |
meno |
demeurer, subsister, rester, s'arrêter, prolonger, attendre, loger, passer, persévérer, permanent, ... ; 120 |
| 3307 |
merizo |
divisé, partager, avoir départi, la part, avoir assigné, donner ; 14 |
| 3308 |
merimna |
soucis 6; 6 |
| 3309 |
merimnao |
s'inquiéter, inquiétudes, avoir soin, prendre à coeur ; 19 |
| 3310 |
meris |
part 4, district 1 ; 5 |
| 3311 |
merismos |
dons 1, partager 1; 2 |
| 3312 |
meristes |
partages 1; 1 |
| 3313 |
meros |
part, partie, un parti, partiel, territoire, contrée, côté, province, industrie, région, rapport, détail, nom ; 43 |
| 3314 |
mesembria |
le midi, à midi ; 2 |
| 3315 |
mesiteuo |
intervint 1; 1 |
| 3316 |
mesites |
médiateur 6; 6 |
| 3317 |
mesonuktion |
milieu de la nuit 3, minuit 1 ; 4 |
| 3318 |
Mesopotamia |
Mésopotamie 2; 2 |
| 3319 |
mesos |
au milieu, parmi, d'avec, en traversant, entre, dans ; 61 |
| 3320 |
mesotoichon |
le mur (de séparation) 1; 1 |
| 3321 |
mesouranema |
milieu du ciel 3; 3 |
| 3322 |
mesoo |
(vers) le milieu 1 ; 1 |
| 3323 |
Messias |
Messie 2; 2 |
| 3324 |
mestos |
plein, pleine, pleins ; 8 |
| 3325 |
mestoo |
pleins 1; 1 |
| 3326 |
meta |
avec, après, envers, à, ... ; 473 |
| 3327 |
metabaino |
quitter, partir, se transporter, aller, être passé, sortir ; 12 |
| 3328 |
metaballo |
changèrent d'avis 1; 1 |
| 3329 |
metago |
diriger, être dirigé ; 2 |
| 3330 |
metadidomi |
donner, partager, communiquer ; 5 |
| 3331 |
metathesis |
changement 2, enlèvement 1 ; 3 |
| 3332 |
metairo |
il partit, il quitta ; 2 |
| 3333 |
metakaleo |
chercher 2, faire venir 1, rappeler 1 ; 4 |
| 3334 |
metakineo |
se détourner 1 ; 1 |
| 3335 |
metalambano |
prendre, recueillir, participer, recevoir ; 6 |
| 3336 |
metalepsis |
qu'ils soient pris 1; 1 |
| 3337 |
metallasso |
ont changé 2 ; 2 |
| 3338 |
metamellomai |
se repentir, être repenti ; 6 |
| 3339 |
metamorphoo |
fut transfiguré 2, être transformé 2 ; 4 |
| 3340 |
metanoeo |
"repentez-vous" 5, se repentir, repentance ; 34 |
| 3341 |
metanoia |
repentance 21, repentir 1, non traduit 2 ; 24 |
| 3342 |
metaxu |
entre 6, pendant ce temps, suivant, tour à tour ; 9 |
| 3343 |
metapempo |
faire venir, avoir appelé, envoyer chercher ; 8 |
| 3344 |
metastrepho |
se changer 2, renverser 1 ; 3 |
| 3345 |
metaschematizo |
se déguiser, transformer, application ; 5 |
| 3346 |
metatithemi |
être transporté, se détourner, être changé, être enlevé, changer ; 6 |
| 3347 |
metepeita |
plus tard 1; 1 |
| 3348 |
metecho |
avoir part, jouir, participer, manger, appartenir ; 8 |
| 3349 |
meteorizo |
être inquiets 1; 1 |
| 3350 |
metoikesia |
déportation 4 ; 4 |
| 3351 |
metoikizo |
faire passer 1, transporter 1 ; 2 |
| 3352 |
metoche |
rapport 1; 1 |
| 3353 |
metochos |
compagnons, des égaux, participants, avoir part ; 6 |
| 3354 |
metreo |
mesurer, se mesurer, mesure ; 10 |
| 3355 |
metretes |
mesures 1 ; 1 |
| 3356 |
metriopatheo |
être indulgent 1; 1 |
| 3357 |
metrios |
une grande 1; 1 |
| 3358 |
metron |
mesure 11, manière 1, qui convient 1 ; 13 |
| 3359 |
metopon |
front 8; 8 |
| 3360 |
mechri ou mechris |
jusqu'à, jusqu'en, encore, que ; 17 |
| 3361 |
me |
pas, point, ne pas, aucunement, personne, ni, ne, faute de,... ; 674 |
| 3362 |
ean me |
si ... pas, sans, ne ... pas, après, ... ; 60 |
| 3363 |
hina me |
afin de ne pas, point, de peur que, ... ; 97 |
| 3364 |
- ou me |
pas, point, plus, qui ne ... pas, ... ; 94 |
| 3365 |
medamos |
non 2; 2 |
| 3366 |
mede |
ni l'un ni l'autre, ni ... ni ..., ne pas, ... : 57 |
| 3367 |
medeis incluant le (féminin) medemia, et le neutre meden |
personne, rien, aucun, sans, plus, qui que ce soit, seulement,...; 91 |
| 3368 |
medepote |
jamais 1; 1 |
| 3369 |
medepo |
pas encore 1; 1 |
| 3370 |
Medos |
Mèdes 1; 1 |
| 3371 |
meketi |
jamais, plus, pas, désormais, ... ; 21 |
| 3372 |
mekos |
longueur 3; 3 |
| 3373 |
mekuno |
croît 1; 1 |
| 3374 |
melote |
peaux de brebis 1; 1 |
| 3375 |
men |
certainement ; 1 |
| 3376 |
men |
mois 18; 18 |
| 3377 |
menuo |
faire connaître, déclarer, être informé, donner avertissement ; 4 |
| 3378 |
me ouk |
ne ... pas, n'avoir pas ; 6 |
| 3379 |
mepote ou me pote |
de peur que, afin que, de crainte que, espérance, tandis, non, pas, aucune ; 25 |
| 3380 |
mepo |
pas encore 2; 2 |
| 3381 |
mepos ou me pos |
de peur que ..., dans la crainte, craindre, toutefois, non plus, afin de ne pas ; 12 |
| 3382 |
meros |
cuisse 1; 1 |
| 3383 |
mete |
ni ...ni, et ne ...pas, non plus, pas même, soit ... soit, s'abstenir ; 37 |
| 3384 |
meter |
mère 81, mères 2, naissance 2 ; 85 |
| 3385 |
meti |
point 2, non traduit 13; 15 |
| 3386 |
metige |
à plus forte raison ; 1 |
| 3387 |
metis ou me tis |
quelqu'un, rien, est-ce-que ; 4 |
| 3388 |
metra |
premier-né, avoir des enfants ; 2 |
| 3389 |
metraloas |
meurtriers 1; 1 |
| 3390 |
metropolis |
Non traduit 1; 1 |
| 3391 |
mia |
un, un seul, l'un, une, l'autre, premier, ... ; 79 |
| 3392 |
miaino |
souiller, se souiller, être souillé, infecté ; 5 |
| 3393 |
miasma |
souillures 1; 1 |
| 3394 |
miasmos |
impureté 1; 1 |
| 3395 |
migma |
mélange 1; 1 |
| 3396 |
mignumi |
mêlé, avoir mêlé ; 4 |
| 3397 |
mikron |
un peu, peu de temps, quelque ; 16 |
| 3398 |
mikros incluant le comparatif mikroteros |
petit, mineur, un peu, quelque ; 30 |
| 3399 |
Miletos |
Milet 3 |
| 3400 |
milion |
mille 1; 1 |
| 3401 |
mimeomai |
imiter 4; 4 |
| 3402 |
mimetes |
imitateurs 5, imiter 1, être zélé 1; 7 |
| 3403 |
mimnesko |
se souvenir 2 ; 2 |
| 3404 |
miseo |
haïr 41, odieux 1; 42 |
| 3405 |
misthapodosia |
rémunération 2, rétribution 1 ; 3 |
| 3406 |
misthapodotes |
rémunérateur 1; 1 |
| 3407 |
misthios |
mercenaires 2; 2 |
| 3408 |
misthos |
récompense 17, salaire 10, oeuvre 1, rétribution 1 ; 29 |
| 3409 |
misthoo |
louer 2; 2 |
| 3410 |
misthoma |
maison qu'il avait louée 1 ; 1 |
| 3411 |
misthotos |
mercenaire 3, ouvriers 1 ; 4 |
| 3412 |
Mitulene |
Mytilène 1; 1 |
| 3413 |
Michael |
Michel 2; 2 |
| 3414 |
mna |
mine 9; 9 |
| 3415 |
mnaomai |
se souvenir 20, se rappeler 1 ; 21 |
| 3416 |
Mnason |
Mnason 1; 1 |
| 3417 |
mneia |
mention 4, souvenir 3 ; 7 |
| 3418 |
mnema |
sépulcre 7 ; 7 |
| 3419 |
mnemeion |
sépulcre 40, tombeau 2 ; 42 |
| 3420 |
mneme |
se souvenir 1 ; 1 |
| 3421 |
mnemoneuo |
se rappeler, avoir en mémoire, se souvenir, avoir en vue, faire mention ; 21 |
| 3422 |
mnemosunon |
en mémoire 2, se souvenir 1 ; 3 |
| 3423 |
mnesteuo |
fiancée 3; 3 |
| 3424 |
mogilalos |
qui avait de la difficulté à parler 1 ; 1 |
| 3425 |
mogis |
a de la peine 1 ; 1 |
| 3426 |
modios |
boisseau 3; 3 |
| 3427 |
moi |
moi, mon, me, mien ; 240 |
| 3428 |
moichalis |
adultère 7 ; 7 |
| 3429 |
moichao |
commettre un adultère 5, devenir adultère 1; 6 |
| 3430 |
moicheia |
adultère 3, non traduit 1 ; 4 |
| 3431 |
moicheuo |
commettre l'adultère 13, délit d'adultère 1; 14 |
| 3432 |
moichos |
adultères 4; 4 |
| 3433 |
molis |
à peine, avec peine, non sans difficulté ; 6 |
| 3434 |
Moloch |
Moloch 1; 1 |
| 3435 |
moluno |
souiller, se souiller, être souillé ; 3 |
| 3436 |
molusmos |
souillure 1; 1 |
| 3437 |
momphe |
sujet de se plaindre ; 1 |
| 3438 |
mone |
demeure ; 2 |
| 3439 |
monogenes |
unique, fils unique ; 9 |
| 3440 |
monon |
seulement 61, que, seul, uniquement, de plus, se borner à ; 66 |
| 3441 |
monos |
seulement, seul, réservé ; 47 |
| 3442 |
monophthalmos |
n'ayant qu'un oeil 2 ; 2 |
| 3443 |
monoo |
demeuré dans l'isolement ; 1 |
| 3444 |
morphe |
forme 3; 3 |
| 3445 |
morphoo |
formé 1 ; 1 |
| 3446 |
morphosis |
règle, apparence ; 2 |
| 3447 |
moschopoieo |
ils firent un veau 1 ; 1 |
| 3448 |
moschos |
veau 6; 6 |
| 3449 |
mochthos |
peine, être dans la peine ; 3 |
| 3450 |
mou |
mon, moi, je, ... ; 589 |
| 3451 |
mousikos |
musiciens 1; 1 |
| 3452 |
muelos |
moelles 1; 1 |
| 3453 |
mueo |
j'ai appris 1; 1 |
| 3454 |
muthos |
fables 4, contes 1 ; 5 |
| 3455 |
mukaomai |
rugit 1; 1 |
| 3456 |
mukterizo |
se moque 1; 1 |
| 3457 |
mulikos |
(meule) de moulin ; 1 |
| 3458 |
mulos |
meule de moulin, pierre de moulin, meule ; 4 |
| 3459 |
mulon |
la meule 1; 1 |
| 3460 |
Mura |
Myra 1; 1 |
| 3461 |
murias |
des milliers, mille, myriades ; 9 |
| 3462 |
murizo |
embaumé 1; 1 |
| 3463 |
murioi |
dix mille 3; 3 |
| 3464 |
muron |
parfum 14; 14 |
| 3465 |
Musia |
Mysie 2; 2 |
| 3466 |
musterion |
mystère 26, mystérieuse 1 ; 27 |
| 3467 |
muopazo |
il ne voit pas de loin ; 1 |
| 3468 |
molops |
meurtrissures 1; 1 |
| 3469 |
momaomai |
objet de blâme, blâmer ; 2 |
| 3470 |
momos |
souillés 1; 1 |
| 3471 |
moraino |
perd sa saveur 2, devenir fou 1, convaincu de folie 1 ; 4 |
| 3472 |
moria |
folie 5; 5 |
| 3473 |
morologia |
propos insensés 1; 1 |
| 3474 |
moros |
insensé, folles, folie, choses folles, fou ; 13 |
| 3475 |
Moseus ou Moses ou Mouses |
Moïse 80; 80 |
| 3476 |
Naasson |
Naasson 3; 3 |
| 3477 |
Naggai |
Naggaï 1; 1 |
| 3478 |
Nazareth ou Nazaret |
Nazareth 12; 12 |
| 3479 |
Nazarenos |
de Nazareth 4; 4 |
| 3480 |
Nazoraios |
Nazaréen 2, de Nazareth 13; 15 |
| 3481 |
Nathan |
Nathan 1; 1 |
| 3482 |
Nathanael |
Nathanaël 6; 6 |
| 3483 |
nai |
oui 34; 34 |
| 3484 |
Nain |
Naïn 1; 1 |
| 3485 |
naos |
temple 46; 46 |
| 3486 |
Naoum |
Nahum 1; 1 |
| 3487 |
nardos |
nard 2; 2 |
| 3488 |
Narkissos |
Narcisse 1; 1 |
| 3489 |
nauageo |
faire naufrage ; 2 |
| 3490 |
naukleros |
patron du navire 1; 1 |
| 3491 |
naus |
navire 1; 1 |
| 3492 |
nautes |
matelots 2, marins 1 ; 3 |
| 3493 |
Nachor |
Nachor 1; 1 |
| 3494 |
neanias |
jeune homme 5; 5 |
| 3495 |
neaniskos |
jeune homme, jeunes gens ; 10 |
| 3496 |
Neapolis |
Néapolis 1; 1 |
| 3497 |
Neeman |
Naaman (le Syrien) 1; 1 |
| 3498 |
nekros |
mort, morts, morte, inutile ; 132 |
| 3499 |
nekroo |
usé, mourir, usé de corps ; 3 |
| 3500 |
nekrosis |
plus en état d'avoir des enfants, la mort ; 2 |
| 3501 |
neos incluant le comparatif neoteros |
nouveau, le plus jeune, | |