Note officielle de la Concordance de Strong originale :
Du à des changements à la numérotation lorsque le travail fut en cour, il ne restait plus aucun mot pour les numéros 2717 et 3203 à 3302. Ils furent ainsi discrètement retiré du vocabulaire et des références comme étant superflu. Ceci n'occasionne aucun inconvénient ni d'erreur pratique. |
| Strong |
Mot translittéré |
Traduit par : |
| 3000 |
latreuo |
servir, culte, rendre un culte, célébrer un culte, faire le service ; 21 |
| 3001 |
lachanon |
légumes 3, herbe 1 ; 4 |
| 3002 |
Lebbaios |
Non traduit 1; 1 |
| 3003 |
legeon |
légion 4; 4 |
| 3004 |
lego |
dire, dit, appelé, annoncé, déclarer, faire entendre, répondre, s'appeler, instructions, demander ; 1344 |
| 3005 |
leimma |
un reste 1; 1 |
| 3006 |
leios |
aplanis 1; 1 |
| 3007 |
leipo |
manquer, faillir, régler ; 6 |
| 3008 |
leitourgeo |
servir, assister, service ; 3 |
| 3009 |
leitourgia |
service, assistance, ministère, culte ; 6 |
| 3010 |
leitourgikos |
service 1; 1 |
| 3011 |
leitourgos |
ministre 3, pourvoir 1, serviteur 1 ; 5 |
| 3012 |
lention |
linge 2; 2 |
| 3013 |
lepis |
écailles 1; 1 |
| 3014 |
lepra |
lèpre 4; 4 |
| 3015 |
lepros |
lépreux 9; 9 |
| 3016 |
lepton |
petite pièce 2, pite 1; 3 |
| 3017 |
Leui |
Lévi 5; 5 |
| 3018 |
Leuis |
Lévi 3; 3 |
| 3019 |
Leuites |
Lévite 3; 3 |
| 3020 |
Leuitikos |
Lévitique 1; 1 |
| 3021 |
leukaino |
blanchir 1, ont blanchies 1 ; 2 |
| 3022 |
leukos |
blanc 22, blancheur 2, blanchir 1 ; 25 |
| 3023 |
leon |
lion 9; 9 |
| 3024 |
lethe |
mettre en oubli ; 1 |
| 3025 |
lenos |
cuve 4, pressoir 1 ; 5 |
| 3026 |
leros |
rêveries 1; 1 |
| 3027 |
lestes |
brigand, voleur ; 15 |
| 3028 |
lepsis |
recevait 1; 1 |
| 3029 |
lian |
grande, très, si, beaucoup, encore, rempli, telle, par excellence, fortement, fort ; 14 |
| 3030 |
libanos |
encens 2; 2 |
| 3031 |
libanotos |
encensoir 2; 2 |
| 3032 |
Libertinos |
Affranchis 1; 1 |
| 3033 |
Libue |
Libye 1; 1 |
| 3034 |
lithazo |
lapider, être lapidé ; 8 |
| 3035 |
lithinos |
de pierre 3; 3 |
| 3036 |
lithoboleo |
lapider 8, frapper 1; 9 |
| 3037 |
lithos |
pierre(s) 58, meule 1, pierre d'achoppement 1 ; 60 |
| 3038 |
lithostrotos |
le Pavé 1; 1 |
| 3039 |
likmao |
sera écrasé 2; 2 |
| 3040 |
limen |
port 2, (Beaux) ports 1; 3 |
| 3041 |
limne |
lac, étang ; 10 |
| 3042 |
limos |
famine 9, (mourir) de faim 2, la faim 1 ; 12 |
| 3043 |
linon |
lumignon, lin ; 2 |
| 3044 |
Linos |
Linus 1; 1 |
| 3045 |
liparos |
délicates 1; 1 |
| 3046 |
litra |
livre 2; 2 |
| 3047 |
lips |
sud-ouest 1; 1 |
| 3048 |
logia |
collecte, recueillir ; 2 |
| 3049 |
logizomai |
penser, raisonner, imputer, être imputé, estimer, croire, se dire, considérer, concevoir, soupçonner, se regarder, être mis, être tenu, se proposer, à ses yeux, opinion, pensée ; 41 |
| 3050 |
logikos |
raisonnable 1, spirituel 1 ; 2 |
| 3051 |
logion |
oracles 4; 4 |
| 3052 |
logios |
éloquent 1; 1 |
| 3053 |
logismos |
pensées, raisonnements ; 2 |
| 3054 |
logomacheo |
disputes de mots 1 ; 1 |
| 3055 |
logomachia |
disputes de mots 1; 1 |
| 3056 |
logos |
parole, propos, discours, mot, parler, rendre compte, question, bruit, chose (dite), enseignement, renommée, s'entretenir, adresser, déclaration, un livre, roposition, affaire, motif, exhortation, se plaindre, prédication, langage, ... ; 331 |
| 3057 |
logche |
une lance 1; 1 |
| 3058 |
loidoreo |
être injurié 3, insulter 1 ; 4 |
| 3059 |
loidoria |
injure 2, médire 1 ; 3 |
| 3060 |
loidoros |
outrageux 2 ; 2 |
| 3061 |
loimos |
peste 2, non traduit 1 ; 3 |
| 3062 |
loipoy |
autres, autre chose, le reste, ailleurs, païens ; 41 |
| 3063 |
loipon |
au reste, du reste, maintenant, désormais ; 14 |
| 3064 |
loipou |
désormais 1; 1 |
| 3065 |
Loukas |
Luc 3 |
| 3066 |
Loukios |
Lucius 2; 2 |
| 3067 |
loutron |
baptême 2; 2 |
| 3068 |
louo |
laver 5, délivrer 1 ; 6 |
| 3069 |
Ludda |
Lydde 3; 3 |
| 3070 |
Ludia |
Lydie 2; 2 |
| 3071 |
Lukaonia |
Lycaonie 1; 1 |
| 3072 |
Lukaonisti |
langue Lycaonienne 1; 1 |
| 3073 |
Lukia |
Lycie 1; 1 |
| 3074 |
lukos |
loup 6; 6 |
| 3075 |
lumainomai |
ravageait 1; 1 |
| 3076 |
lupeo |
être attristé, attrister, être triste, tristesse, éprouver de la tristesse ; 26 |
| 3077 |
lupe |
tristesse 15, affliction 1 ; 16 |
| 3078 |
Lusanias |
Lysanias 1; 1 |
| 3079 |
Lusias |
Lysias 3; 3 |
| 3080 |
lusis |
à rompre (des liens) 1; 1 |
| 3081 |
lusitelei |
il vaudrait mieux 1; 1 |
| 3082 |
Lustra |
Lystre 6; 6 |
| 3083 |
lutron |
rançon 2; 2 |
| 3084 |
lutroo |
délivrer, racheter, être racheté ; 3 |
| 3085 |
lutrosis |
rédemption, délivrance, racheté ; 3 |
| 3086 |
lutrotes |
libérateur 1; 1 |
| 3087 |
luchnia |
chandelier 12; 12 |
| 3088 |
luchnos |
lampe 13, flambeau 1 ; 14 |
| 3089 |
luo |
supprimer, délier, détacher, détruire, violer, être anéanti, ôter, à l'issue, se briser, renverser, se dissoudre, rompre, relâcher ; 43 |
| 3090 |
Lois |
Loïs 1; 1 |
| 3091 |
Lot |
Lot 4; 4 |
| 3092 |
Maath |
Maath 1; 1 |
| 3093 |
Magdala |
Magadan 1; 1 |
| 3094 |
Magdalene |
Magdala 12; 12 |
| 3095 |
mageia |
actes de magie 1; 1 |
| 3096 |
mageuo |
exerçait la magie 1; 1 |
| 3097 |
magos |
mages 3, magicien 2 ; 6 |
| 3098 |
Magog |
Magog 1; 1 |
| 3099 |
Madian |
Madian 1 |
| 3100 |
matheteuo |
être disciple 3 instruit 1; 4 |
| 3101 |
mathetes |
disciple(s) 265, frères 1, non traduit 2 ; 268 |
| 3102 |
mathetria |
disciples 1; 1 |
| 3103 |
Mathousala |
Mathusala 1; 1 |
| 3104 |
Mainan |
Menna 1; 1 |
| 3105 |
mainomai |
être fou 4, être folle 1 ; 5 |
| 3106 |
makarizo |
bienheureux, bienheureuse ; 2 |
| 3107 |
makarios |
heureux, heureuse, bienheureux, bienheureuse, bonheur ; 50 |
| 3108 |
makarismos |
bonheur 3; 3 |
| 3109 |
Makedonia |
Macédoine 24; 24 |
| 3110 |
Makedon |
Macédonien, Macédoniens ; 5 |
| 3111 |
makellon |
marché 1; 1 |
| 3112 |
makran |
loin, éloigné ; 10 |
| 3113 |
makrothen |
de loin, à distance, éloignement, éloigné ; 14 |
| 3114 |
makrothumeo |
être patient 4, avoir de la patience 2, user de patience 2, prendre patience 1, tarder 1 ; 10 |
| 3115 |
makrothumia |
patience, longanimité, persévérance, douceur ; 14 |
| 3116 |
makrothumos |
avec patience 1; 1 |
| 3117 |
makros |
longues (prières) 3, lointain, éloigné ; 5 |
| 3118 |
makrochronios |
que tu vives longtemps 1; 1 |
| 3119 |
malakia |
infirmité 3; 3 |
| 3120 |
malakos |
précieux 3, efféminé 1; 4 |
| 3121 |
Maleleel |
Maléléel 1; 1 |
| 3122 |
malista |
surtout, principalement, particulièrement ; 12 |
| 3123 |
mallon |
plus, plutôt, augmenter, mieux, surtout, davantage, progrès, de préférence , ... ; 85 |
| 3124 |
Malchos |
Malchus 1; 1 |
| 3125 |
mamme |
aïeule 1; 1 |
| 3126 |
mammonas |
mamon 2, richesses 2; 4 |
| 3127 |
Manaen |
Manahen 1; 1 |
| 3128 |
Manasses |
Manassé 3; 3 |
| 3129 |
manthano |
apprendre, recevoir, s'instruire, instruction, recevoir enseignement, étudier ; 25 |
| 3130 |
mania |
déraisonner 1; 1 |
| 3131 |
manna |
manne 5; 5 |
| 3132 |
manteuomai |
en devinant 1; 1 |
| 3133 |
maraino |
se flétrira 1; 1 |
| 3134 |
maran atha |
Maranatha 1; 1 |
| 3135 |
margarites |
perle(s) 9; 9 |
| 3136 |
Martha |
Marthe 13; 13 |
| 3137 |
Maria ou Mariam |
Marie ; 46 |
| 3138 |
Markos |
Marc 8; 8 |
| 3139 |
marmaros |
marbre 1; 1 |
| 3140 |
martureo |
témoigner, rendre témoignage, être témoin, (déclaration) formelle, déclarer, dire expressément, faire voir, conjurer, recommandable, approuver ; 79 |
| 3141 |
marturia |
témoignage 36, témoin 1 ; 37 |
| 3142 |
marturion |
témoignage, servir de témoignage, rendre témoignage ; 20 |
| 3143 |
marturomai |
déclarer 2, protester 1 ; 3 |
| 3144 |
martus |
témoin 34 ; 34 |
| 3145 |
massaomai |
se mordaient 1; 1 |
| 3146 |
mastigoo |
battre de verges 6, frapper de la verge 1 ; 7 |
| 3147 |
mastizo |
battre de verges 1; 1 |
| 3148 |
mastix |
mal 2, fouet 2, maladie 1, infirmité 1 ; 6 |
| 3149 |
mastos |
mamelles 2, poitrine 1 ; 3 |
| 3150 |
mataiologia |
vains discours 1; 1 |
| 3151 |
mataiologos |
vains discoureurs 1; 1 |
| 3152 |
mataios |
vaine(s) 5 ; 6 |
| 3153 |
mataiotes |
vanité 3; 3 |
| 3154 |
mataioo |
se sont égarés 1; 1 |
| 3155 |
maten |
en vain 2; 2 |
| 3156 |
Matthaios |
Matthieu 5; 5 |
| 3157 |
Matthan |
Matthan 2; 2 |
| 3158 |
Matthat |
Matthat 2; 2 |
| 3159 |
Matthias |
Matthias 2; 2 |
| 3160 |
Mattatha |
Mattatha 1; 1 |
| 3161 |
Mattathias |
Mattathias 2; 2 |
| 3162 |
machaira |
épée 29; 29 |
| 3163 |
mache |
luttes, querelles, disputes ; 4 |
| 3164 |
machomai |
disputer, se battre, avoir des querelles ; 4 |
| 3165 |
me |
moi, me, m', je ; 301 |
| 3166 |
megalaucheo |
se vante de grandes choses 1; 1 |
| 3167 |
megaleios |
grandes choses 1, merveilles 1; 2 |
| 3168 |
megaleiotes |
majesté 2, grandeur 1 ; 3 |
| 3169 |
megaloprepes |
magnifique 1 ; 1 |
| 3170 |
megaluno |
exalter, faire éclater, louer hautement, glorifier, être glorifié, longues (franges) ; 8 |
| 3171 |
megalos |
grande 1; 1 |
| 3172 |
megalosune |
majesté 3 ; 3 |
| 3173 |
megas |
grand, fort, retentissant, violent, haut, ... ; 195 |
| 3174 |
megethos |
grandeur 1; 1 |
| 3175 |
megistanes |
les grands ; 3 |
| 3176 |
megistos |
les plus grandes 1; 1 |
| 3177 |
methermeneuo |
signifier ; 7 |
| 3178 |
methe |
ivrognerie 2, boire 1 ; 3 |
| 3179 |
methistemi ou (1 Corinthiens 13:2) methistano |
destituer, rejeter, détourner, transporter ; 5 |
| 3180 |
methodeia |
les moyens (de séduction) 1, les ruses 1 ; 2 |
| 3181 |
methorios |
territoire 1; 1 |
| 3182 |
methusko |
s'enivrer ; 3 |
| 3183 |
methusos |
ivrogne 2; 2 |
| 3184 |
methuo |
ivrogne, s'enivrer, s'être enivré, ivre ; 7 |
| 3185 |
meizon |
plus fort 1; 1 |
| 3186 |
meizoteros |
plus grande 1; 1 |
| 3187 |
meizon |
plus grand que, le plus grand, de plus grandes choses, l'aîné, plus sévèrement, plus excellente, supérieur ; 45 |
| 3188 |
melan |
encre 3; 3 |
| 3189 |
melas |
noir 3; 3 |
| 3190 |
Meleas |
Méléa 1; 1 |
| 3191 |
meletao |
pensées 1, s'occuper de 1, non traduit 1 ; 3 |
| 3192 |
meli |
miel 4; 4 |
| 3193 |
melissios |
(rayon) de miel ; 1 |
| 3194 |
Melite |
Malte 1; 1 |
| 3195 |
mello |
chercher à, choses à venir, ce qui va, sur le point, être près, ce qui doit, ... ; 110 |
| 3196 |
melos |
membres 34; 34 |
| 3197 |
Melchi |
Melchi 2; 2 |
| 3198 |
Melchisedek |
Melchisédek 9; 9 |
| 3199 |
melo |
s'inquiéter de, se mettre en peine, prendre soin ; 10 |
| 3200 |
membrana |
parchemins 1; 1 |
| 3201 |
memphomai |
blâmer 1, blâme 1, non traduit 1 ; 3 |
| 3202 |
mempsimoiros |
se plaignent 1; 1 |
| 3203 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3204 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3205 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3206 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3207 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3208 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3209 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3210 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3211 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3212 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3213 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3214 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3215 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3216 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3217 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3218 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3219 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3220 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3221 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3222 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3223 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3224 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3225 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3226 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3227 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3228 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3229 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3230 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3231 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3232 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3233 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3234 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3235 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3236 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3237 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3238 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3239 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3240 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3241 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3242 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3243 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3244 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3245 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3246 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3247 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3248 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3249 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3250 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3251 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3252 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3253 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3254 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3255 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3256 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3257 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3258 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3259 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3260 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3261 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3262 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3263 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3264 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3265 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3266 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3267 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3268 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3269 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3270 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3271 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3272 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3273 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3274 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3275 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3276 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3277 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3278 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3279 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3280 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3281 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3282 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3283 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3284 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3285 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3286 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3287 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3288 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3289 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3290 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3291 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3292 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3293 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3294 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3295 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3296 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3297 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3298 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3299 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3300 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3301 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3302 |
Pas de mot |
Non traduit |
| 3303 |
men |
en effet, il est vrai, partie, grain, semence,...; 194 |
| 3304 |
menounge |
plutôt 2, au contraire 1, même 1 ; 4 |
| 3305 |
mentoi |
cependant, mais, néanmoins, si, malgré cela ; 8 |
| 3306 |
meno |
demeurer, subsister, rester, s'arrêter, prolonger, attendre, loger, passer, persévérer, permanent, ... ; 120 |
| 3307 |
merizo |
divisé, partager, avoir départi, la part, avoir assigné, donner ; 14 |
| 3308 |
merimna |
soucis 6; 6 |
| 3309 |
merimnao |
s'inquiéter, inquiétudes, avoir soin, prendre à coeur ; 19 |
| 3310 |
meris |
part 4, district 1 ; 5 |
| 3311 |
merismos |
dons 1, partager 1; 2 |
| 3312 |
meristes |
partages 1; 1 |
| 3313 |
meros |
part, partie, un parti, partiel, territoire, contrée, côté, province, industrie, région, rapport, détail, nom ; 43 |
| 3314 |
mesembria |
le midi, à midi ; 2 |
| 3315 |
mesiteuo |
intervint 1; 1 |
| 3316 |
mesites |
médiateur 6; 6 |
| 3317 |
mesonuktion |
milieu de la nuit 3, minuit 1 ; 4 |
| 3318 |
Mesopotamia |
Mésopotamie 2; 2 |
| 3319 |
mesos |
au milieu, parmi, d'avec, en traversant, entre, dans ; 61 |
| 3320 |
mesotoichon |
le mur (de séparation) 1; 1 |
| 3321 |
mesouranema |
milieu du ciel 3; 3 |
| 3322 |
mesoo |
(vers) le milieu 1 ; 1 |
| 3323 |
Messias |
Messie 2; 2 |
| 3324 |
mestos |
plein, pleine, pleins ; 8 |
| 3325 |
mestoo |
pleins 1; 1 |
| 3326 |
meta |
avec, après, envers, à, ... ; 473 |
| 3327 |
metabaino |
quitter, partir, se transporter, aller, être passé, sortir ; 12 |
| 3328 |
metaballo |
changèrent d'avis 1; 1 |
| 3329 |
metago |
diriger, être dirigé ; 2 |
| 3330 |
metadidomi |
donner, partager, communiquer ; 5 |
| 3331 |
metathesis |
changement 2, enlèvement 1 ; 3 |
| 3332 |
metairo |
il partit, il quitta ; 2 |
| 3333 |
metakaleo |
chercher 2, faire venir 1, rappeler 1 ; 4 |
| 3334 |
metakineo |
se détourner 1 ; 1 |
| 3335 |
metalambano |
prendre, recueillir, participer, recevoir ; 6 |
| 3336 |
metalepsis |
qu'ils soient pris 1; 1 |
| 3337 |
metallasso |
ont changé 2 ; 2 |
| 3338 |
metamellomai |
se repentir, être repenti ; 6 |
| 3339 |
metamorphoo |
fut transfiguré 2, être transformé 2 ; 4 |
| 3340 |
metanoeo |
"repentez-vous" 5, se repentir, repentance ; 34 |
| 3341 |
metanoia |
repentance 21, repentir 1, non traduit 2 ; 24 |
| 3342 |
metaxu |
entre 6, pendant ce temps, suivant, tour à tour ; 9 |
| 3343 |
metapempo |
faire venir, avoir appelé, envoyer chercher ; 8 |
| 3344 |
metastrepho |
se changer 2, renverser 1 ; 3 |
| 3345 |
metaschematizo |
se déguiser, transformer, application ; 5 |
| 3346 |
metatithemi |
être transporté, se détourner, être changé, être enlevé, changer ; 6 |
| 3347 |
metepeita |
plus tard 1; 1 |
| 3348 |
metecho |
avoir part, jouir, participer, manger, appartenir ; 8 |
| 3349 |
meteorizo |
être inquiets 1; 1 |
| 3350 |
metoikesia |
déportation 4 ; 4 |
| 3351 |
metoikizo |
faire passer 1, transporter 1 ; 2 |
| 3352 |
metoche |
rapport 1; 1 |
| 3353 |
metochos |
compagnons, des égaux, participants, avoir part ; 6 |
| 3354 |
metreo |
mesurer, se mesurer, mesure ; 10 |
| 3355 |
metretes |
mesures 1 ; 1 |
| 3356 |
metriopatheo |
être indulgent 1; 1 |
| 3357 |
metrios |
une grande 1; 1 |
| 3358 |
metron |
mesure 11, manière 1, qui convient 1 ; 13 |
| 3359 |
metopon |
front 8; 8 |
| 3360 |
mechri ou mechris |
jusqu'à, jusqu'en, encore, que ; 17 |
| 3361 |
me |
pas, point, ne pas, aucunement, personne, ni, ne, faute de,... ; 674 |
| 3362 |
ean me |
si ... pas, sans, ne ... pas, après, ... ; 60 |
| 3363 |
hina me |
afin de ne pas, point, de peur que, ... ; 97 |
| 3364 |
- ou me |
pas, point, plus, qui ne ... pas, ... ; 94 |
| 3365 |
medamos |
non 2; 2 |
| 3366 |
mede |
ni l'un ni l'autre, ni ... ni ..., ne pas, ... : 57 |
| 3367 |
medeis incluant le (féminin) medemia, et le neutre meden |
personne, rien, aucun, sans, plus, qui que ce soit, seulement,...; 91 |
| 3368 |
medepote |
jamais 1; 1 |
| 3369 |
medepo |
pas encore 1; 1 |
| 3370 |
Medos |
Mèdes 1; 1 |
| 3371 |
meketi |
jamais, plus, pas, désormais, ... ; 21 |
| 3372 |
mekos |
longueur 3; 3 |
| 3373 |
mekuno |
croît 1; 1 |
| 3374 |
melote |
peaux de brebis 1; 1 |
| 3375 |
men |
certainement ; 1 |
| 3376 |
men |
mois 18; 18 |
| 3377 |
menuo |
faire connaître, déclarer, être informé, donner avertissement ; 4 |
| 3378 |
me ouk |
ne ... pas, n'avoir pas ; 6 |
| 3379 |
mepote ou me pote |
de peur que, afin que, de crainte que, espérance, tandis, non, pas, aucune ; 25 |
| 3380 |
mepo |
pas encore 2; 2 |
| 3381 |
mepos ou me pos |
de peur que ..., dans la crainte, craindre, toutefois, non plus, afin de ne pas ; 12 |
| 3382 |
meros |
cuisse 1; 1 |
| 3383 |
mete |
ni ...ni, et ne ...pas, non plus, pas même, soit ... soit, s'abstenir ; 37 |
| 3384 |
meter |
mère 81, mères 2, naissance 2 ; 85 |
| 3385 |
meti |
point 2, non traduit 13; 15 |
| 3386 |
metige |
à plus forte raison ; 1 |
| 3387 |
metis ou me tis |
quelqu'un, rien, est-ce-que ; 4 |
| 3388 |
metra |
premier-né, avoir des enfants ; 2 |
| 3389 |
metraloas |
meurtriers 1; 1 |
| 3390 |
metropolis |
Non traduit 1; 1 |
| 3391 |
mia |
un, un seul, l'un, une, l'autre, premier, ... ; 79 |
| 3392 |
miaino |
souiller, se souiller, être souillé, infecté ; 5 |
| 3393 |
miasma |
souillures 1; 1 |
| 3394 |
miasmos |
impureté 1; 1 |
| 3395 |
migma |
mélange 1; 1 |
| 3396 |
mignumi |
mêlé, avoir mêlé ; 4 |
| 3397 |
mikron |
un peu, peu de temps, quelque ; 16 |
| 3398 |
mikros incluant le comparatif mikroteros |
petit, mineur, un peu, quelque ; 30 |
| 3399 |
Miletos |
Milet 3 |
| 3400 |
milion |
mille 1; 1 |
| 3401 |
mimeomai |
imiter 4; 4 |
| 3402 |
mimetes |
imitateurs 5, imiter 1, être zélé 1; 7 |
| 3403 |
mimnesko |
se souvenir 2 ; 2 |
| 3404 |
miseo |
haïr 41, odieux 1; 42 |
| 3405 |
misthapodosia |
rémunération 2, rétribution 1 ; 3 |
| 3406 |
misthapodotes |
rémunérateur 1; 1 |
| 3407 |
misthios |
mercenaires 2; 2 |
| 3408 |
misthos |
récompense 17, salaire 10, oeuvre 1, rétribution 1 ; 29 |
| 3409 |
misthoo |
louer 2; 2 |
| 3410 |
misthoma |
maison qu'il avait louée 1 ; 1 |
| 3411 |
misthotos |
mercenaire 3, ouvriers 1 ; 4 |
| 3412 |
Mitulene |
Mytilène 1; 1 |
| 3413 |
Michael |
Michel 2; 2 |
| 3414 |
mna |
mine 9; 9 |
| 3415 |
mnaomai |
se souvenir 20, se rappeler 1 ; 21 |
| 3416 |
Mnason |
Mnason 1; 1 |
| 3417 |
mneia |
mention 4, souvenir 3 ; 7 |
| 3418 |
mnema |
sépulcre 7 ; 7 |
| 3419 |
mnemeion |
sépulcre 40, tombeau 2 ; 42 |
| 3420 |
mneme |
se souvenir 1 ; 1 |
| 3421 |
mnemoneuo |
se rappeler, avoir en mémoire, se souvenir, avoir en vue, faire mention ; 21 |
| 3422 |
mnemosunon |
en mémoire 2, se souvenir 1 ; 3 |
| 3423 |
mnesteuo |
fiancée 3; 3 |
| 3424 |
mogilalos |
qui avait de la difficulté à parler 1 ; 1 |
| 3425 |
mogis |
a de la peine 1 ; 1 |
| 3426 |
modios |
boisseau 3; 3 |
| 3427 |
moi |
moi, mon, me, mien ; 240 |
| 3428 |
moichalis |
adultère 7 ; 7 |
| 3429 |
moichao |
commettre un adultère 5, devenir adultère 1; 6 |
| 3430 |
moicheia |
adultère 3, non traduit 1 ; 4 |
| 3431 |
moicheuo |
commettre l'adultère 13, délit d'adultère 1; 14 |
| 3432 |
moichos |
adultères 4; 4 |
| 3433 |
molis |
à peine, avec peine, non sans difficulté ; 6 |
| 3434 |
Moloch |
Moloch 1; 1 |
| 3435 |
moluno |
souiller, se souiller, être souillé ; 3 |
| 3436 |
molusmos |
souillure 1; 1 |
| 3437 |
momphe |
sujet de se plaindre ; 1 |
| 3438 |
mone |
demeure ; 2 |
| 3439 |
monogenes |
unique, fils unique ; 9 |
| 3440 |
monon |
seulement 61, que, seul, uniquement, de plus, se borner à ; 66 |
| 3441 |
monos |
seulement, seul, réservé ; 47 |
| 3442 |
monophthalmos |
n'ayant qu'un oeil 2 ; 2 |
| 3443 |
monoo |
demeuré dans l'isolement ; 1 |
| 3444 |
morphe |
forme 3; 3 |
| 3445 |
morphoo |
formé 1 ; 1 |
| 3446 |
morphosis |
règle, apparence ; 2 |
| 3447 |
moschopoieo |
ils firent un veau 1 ; 1 |
| 3448 |
moschos |
veau 6; 6 |
| 3449 |
mochthos |
peine, être dans la peine ; 3 |
| 3450 |
mou |
mon, moi, je, ... ; 589 |
| 3451 |
mousikos |
musiciens 1; 1 |
| 3452 |
muelos |
moelles 1; 1 |
| 3453 |
mueo |
j'ai appris 1; 1 |
| 3454 |
muthos |
fables 4, contes 1 ; 5 |
| 3455 |
mukaomai |
rugit 1; 1 |
| 3456 |
mukterizo |
se moque 1; 1 |
| 3457 |
mulikos |
(meule) de moulin ; 1 |
| 3458 |
mulos |
meule de moulin, pierre de moulin, meule ; 4 |
| 3459 |
mulon |
la meule 1; 1 |
| 3460 |
Mura |
Myra 1; 1 |
| 3461 |
murias |
des milliers, mille, myriades ; 9 |
| 3462 |
murizo |
embaumé 1; 1 |
| 3463 |
murioi |
dix mille 3; 3 |
| 3464 |
muron |
parfum 14; 14 |
| 3465 |
Musia |
Mysie 2; 2 |
| 3466 |
musterion |
mystère 26, mystérieuse 1 ; 27 |
| 3467 |
muopazo |
il ne voit pas de loin ; 1 |
| 3468 |
molops |
meurtrissures 1; 1 |
| 3469 |
momaomai |
objet de blâme, blâmer ; 2 |
| 3470 |
momos |
souillés 1; 1 |
| 3471 |
moraino |
perd sa saveur 2, devenir fou 1, convaincu de folie 1 ; 4 |
| 3472 |
moria |
folie 5; 5 |
| 3473 |
morologia |
propos insensés 1; 1 |
| 3474 |
moros |
insensé, folles, folie, choses folles, fou ; 13 |
| 3475 |
Moseus ou Moses ou Mouses |
Moïse 80; 80 |
| 3476 |
Naasson |
Naasson 3; 3 |
| 3477 |
Naggai |
Naggaï 1; 1 |
| 3478 |
Nazareth ou Nazaret |
Nazareth 12; 12 |
| 3479 |
Nazarenos |
de Nazareth 4; 4 |
| 3480 |
Nazoraios |
Nazaréen 2, de Nazareth 13; 15 |
| 3481 |
Nathan |
Nathan 1; 1 |
| 3482 |
Nathanael |
Nathanaël 6; 6 |
| 3483 |
nai |
oui 34; 34 |
| 3484 |
Nain |
Naïn 1; 1 |
| 3485 |
naos |
temple 46; 46 |
| 3486 |
Naoum |
Nahum 1; 1 |
| 3487 |
nardos |
nard 2; 2 |
| 3488 |
Narkissos |
Narcisse 1; 1 |
| 3489 |
nauageo |
faire naufrage ; 2 |
| 3490 |
naukleros |
patron du navire 1; 1 |
| 3491 |
naus |
navire 1; 1 |
| 3492 |
nautes |
matelots 2, marins 1 ; 3 |
| 3493 |
Nachor |
Nachor 1; 1 |
| 3494 |
neanias |
jeune homme 5; 5 |
| 3495 |
neaniskos |
jeune homme, jeunes gens ; 10 |
| 3496 |
Neapolis |
Néapolis 1; 1 |
| 3497 |
Neeman |
Naaman (le Syrien) 1; 1 |
| 3498 |
nekros |
mort, morts, morte, inutile ; 132 |
| 3499 |
nekroo |
usé, mourir, usé de corps ; 3 |
| 3500 |
nekrosis |
plus en état d'avoir des enfants, la mort ; 2 |
| 3501 |
neos incluant le comparatif neoteros |
nouveau, le plus jeune, le plus petit, jeunes gens, nouvelle, jeunes femmes ; 24 |
| 3502 |
neossos |
jeune 1; 1 |
| 3503 |
neotes |
jeunesse 4, non traduit 1 ; 5 |
| 3504 |
neophutos |
un nouveau converti 1; 1 |
| 3505 |
Neron |
Non traduit 1; 1 |
| 3506 |
neuo |
faire signe 2; 2 |
| 3507 |
nephele |
nuée 25, nuage 1 ; 26 |
| 3508 |
Nephthaleim |
Nephthali 3; 3 |
| 3509 |
nephos |
nuée 1; 1 |
| 3510 |
nephros |
les reins 1; 1 |
| 3511 |
neokoros |
gardienne 1; 1 |
| 3512 |
neoterikos |
jeunesse 1; 1 |
| 3513 |
ne |
je l'atteste par 1; 1 |
| 3514 |
netho |
filent 2; 2 |
| 3515 |
nepiazo |
soyez enfants 1; 1 |
| 3516 |
nepios |
enfant 13, ignorant 1 ; 14 |
| 3517 |
Nereus |
Nérée 1; 1 |
| 3518 |
Neri |
Néri 1; 1 |
| 3519 |
nesion |
petite île 1; 1 |
| 3520 |
nesos |
île, les îles ; 9 |
| 3521 |
nesteia |
jeûne, jeûner ; 8 |
| 3522 |
nesteuo |
jeûner 21; 21 |
| 3523 |
nestis |
à jeun 2; 2 |
| 3524 |
nephaleos ou nephalios |
sobres 2, modéré 1 ; 3 |
| 3525 |
nepho |
être sobre 5, vaquer 1; 6 |
| 3526 |
Niger |
Niger 1; 1 |
| 3527 |
Nikanor |
Nicanor 1; 1 |
| 3528 |
nikao |
dompter, vaincre, triompher, surmonter, être vainqueur ; 28 |
| 3529 |
nike |
victoire 1; 1 |
| 3530 |
Nikodemos |
Nicodème 5; 5 |
| 3531 |
Nikolaites |
Nicolaïtes 2; 2 |
| 3532 |
Nikolaos |
Nicolas 1; 1 |
| 3533 |
Nikopolis |
Nicopolis 1; 1 |
| 3534 |
nikos |
victoire 3, triompher 1 ; 4 |
| 3535 |
Nineui |
Ninive 1; 1 |
| 3536 |
Nineuites |
de Ninive 1, les Ninivites 1; 2 |
| 3537 |
nipter |
bassin 1; 1 |
| 3538 |
nipto |
laver, se laver ; 17 |
| 3539 |
noeo |
comprendre, faire attention, considérer, se représenter, penser reconnaître, intelligence ; 14 |
| 3540 |
noema |
entendement, intelligence, dessein, pensée ; 6 |
| 3541 |
nothos |
enfants illégitimes 1; 1 |
| 3542 |
Nome |
pâturage 1, ronger + 2192 1 ; 2 |
| 3543 |
Nomizo |
croire, penser, estimer, regarder ; 15 |
| 3544 |
Nomikos |
la loi 9 ; 9 |
| 3545 |
Nomimos |
usage légitime, selon les règles ; 2 |
| 3546 |
Nomisma |
monnaie 1; 1 |
| 3547 |
Nomodidaskalos |
docteur de la loi 3 ; 3 |
| 3548 |
Nomothesia |
(à qui appartiennent ) la loi 1 ; 1 |
| 3549 |
Nomotheteo |
la loi donnée, établir ; 2 |
| 3550 |
Nomothetes |
législateur et juge 1; 1 |
| 3551 |
Nomos |
loi 2, lois 2, oeuvres 1, non traduit 2 ; 197 |
| 3552 |
noseo |
maladie 1; 1 |
| 3553 |
nosema |
maladie 1; 1 |
| 3554 |
nosos |
maladie 11, douleur 1 ; 12 |
| 3555 |
nossia |
couvée 1; 1 |
| 3556 |
nossion |
poussins 1; 1 |
| 3557 |
nosphizomai |
retenir, avoir retenu, dérober ; 3 |
| 3558 |
notos |
midi 4, vent du midi 2, vent du sud 1 ; 7 |
| 3559 |
nouthesia |
instruction, instruisant, avertissement ; 3 |
| 3560 |
noutheteo |
exhorter, avertir ; 8 |
| 3561 |
noumenia ou neomenia |
nouvelle lune 1; 1 |
| 3562 |
nounechos |
avec intelligence 1; 1 |
| 3563 |
nous |
esprit, sens, entendement, pensée, intelligence, bon sens ; 24 |
| 3564 |
Numphas |
Nymphas 1; 1 |
| 3565 |
numphe |
épouse 5, belle-fille 3 ; 8 |
| 3566 |
numphios |
époux 16; 16 |
| 3567 |
numphon |
époux 3 ; 3 |
| 3568 |
nun |
maintenant, jusqu'à présent, désormais,, déjà, présentement, le présent, récemment, pour le moment, aujourd'hui, ce jour, à cette heure, actuelle ; 139 |
| 3569 |
tanun ou ta nun |
maintenant 5 ; 5 |
| 3570 |
nuni |
maintenant 18, présentement 1, encore 1 ; 20 |
| 3571 |
nux |
nuit 62, non traduit 3 ; 65 |
| 3572 |
nusso |
perça 1; 1 |
| 3573 |
nustazo |
s'assoupir, sommeiller ; 2 |
| 3574 |
nuchthemeron |
un jour et une nuit 1; 1 |
| 3575 |
Noe |
Noé 8; 8 |
| 3576 |
nothros |
être lent, se relâcher ; 2 |
| 3577 |
notos |
dos 1; 1 |
| 3578 |
xenia |
logis, logement ; 2 |
| 3579 |
xenizo |
loger, être logé, choses étranges, être surpris ; 10 |
| 3580 |
xenodocheo |
exercer l'hospitalité 1; 1 |
| 3581 |
xenos |
étranger, étrangère, hôte, chose étrange ; 14 |
| 3582 |
xestes |
cruches 1, non traduit 1 ; 2 |
| 3583 |
xeraino |
sécher, devenir sec, devenir raide, s'arrêter, dessécher, mûr, tarir ; 16 |
| 3584 |
xeros |
sec, sèche, terre, paralytique ; 7 |
| 3585 |
xulinos |
de bois 2; 2 |
| 3586 |
xulon |
bâton, bois, croix, ceps, arbre ; 19 |
| 3587 |
xurao |
être rasé 2, se raser 1 ; 3 |
| 3588 |
ho incluant le (féminin) 'he', et le neutre 'to' |
que, ce que, ce qui, ... ; 543 |
| 3589 |
ogdoekonta |
quatre-vingts 2; 2 |
| 3590 |
ogdoos |
huitième 5; 5 |
| 3591 |
ogkos |
fardeau 1; 1 |
| 3592 |
hode incluant le (féminin) hede et le neutre tode |
voici ce que, ainsi conçue, telle, elle, ... ; 12 |
| 3593 |
hodeuo |
voyageait 1; 1 |
| 3594 |
hodegeo |
conduire 4, guider 1 ; 5 |
| 3595 |
hodegos |
qui conduisent, conducteur, guide ; 5 |
| 3596 |
hodoiporeo |
étaient en route 1; 1 |
| 3597 |
hodoiporia |
voyage 1, en voyage 1; 2 |
| 3598 |
hodos |
chemin, vers, voyage, voie, carrefour, sentier, route, doctrine ; 102 |
| 3599 |
odous |
dents 12; 12 |
| 3600 |
odunao |
avec angoisse, souffrir cruellement, souffrir, être affligé ; 4 |
| 3601 |
odune |
chagrin, tourments ; 2 |
| 3602 |
odurmos |
lamentations, larmes ; 2 |
| 3603 |
ho esti |
ce qui, c'est-à-dire, ... ; 11 |
| 3604 |
Ozias |
Ozias 2; 2 |
| 3605 |
ozo |
il sent 1; 1 |
| 3606 |
hothen |
d'où, de sorte que, en conséquence, de là, c'est pourquoi, pour cela, aussi, par là ; 15 |
| 3607 |
othone |
nappe 2; 2 |
| 3608 |
othonion |
bandes 4, linges 1 ; 5 |
| 3609 |
oikeios |
frères, gens de la maison, ceux de sa famille ; 3 |
| 3610 |
oiketes |
serviteur 4, non traduit 1 ; 5 |
| 3611 |
oikeo |
habiter 9; 9 |
| 3612 |
oikema |
prison 1; 1 |
| 3613 |
oiketerion |
domicile 1, demeure 1 ; 2 |
| 3614 |
oikia |
maison 87, maisons 8, famille 1, demeure 1, habitons 1 ; 95 |
| 3615 |
oikiakos |
de (sa) maison 2; 2 |
| 3616 |
oikodespoteo |
dirigent leur maison 1; 1 |
| 3617 |
oikodespotes |
maître de (la) maison ; 12 |
| 3618 |
oikodomeo également oikodomos |
bâtir, a bâti, rebâtir, édifier, s'édifier, porter ; 39 |
| 3619 |
oikodome |
édification, édifice, édifier, s'édifier, construction ; 15 |
| 3620 |
oikodomia |
oeuvre 1; 1 |
| 3621 |
oikonomeo |
administrer 1; 1 |
| 3622 |
oikonomia |
administration, dispensation, une charge, mettre à exécution, emploi ; 7 |
| 3623 |
oikonomos |
économe, trésorier, dispensateur, administrateur ; 10 |
| 3624 |
oikos |
maison, maisons, chez (lui, eux, elle), temple, famille, logement ; 114 |
| 3625 |
oikoumene |
le monde, la terre ; 15 |
| 3626 |
oikouros |
soins domestiques 1; 1 |
| 3627 |
oikteiro également (à certains temps) oiktereo |
avoir compassion 2 ; 2 |
| 3628 |
oiktirmos |
miséricorde 4, compassion 1 ; 5 |
| 3629 |
oiktirmon |
miséricordieux 2, de compassion 1 ; 3 |
| 3630 |
oinopotes |
un buveur 2; 2 |
| 3631 |
oinos |
vin 33 ; 33 |
| 3632 |
oinophlugia |
ivrognerie 1; 1 |
| 3633 |
oiomai ou (raccourci) oimai |
penser, s'imaginer, pensée ; 3 |
| 3634 |
hoios |
tel que, pareil, ainsi, ... ; 15 |
| 3635 |
okneo |
tarder 1; 1 |
| 3636 |
okneros |
paresseux, paresse, lasse ; 3 |
| 3637 |
oktaemeros |
le huitième jour 1; 1 |
| 3638 |
okto |
huit 8, huitième 1 ; 9 |
| 3639 |
olethros |
ruine 3, destruction 1 ; 4 |
| 3640 |
oligopistos |
de peu de foi 5 ; 5 |
| 3641 |
oligos |
peu, un peu, quelques, peu de chose, peu de temps, petit, combiné avec 3756 (pas) : vive, beaucoup, grand, bientôt, ... ; 43 |
| 3642 |
oligopsuchos |
abattus 1 ; 1 |
| 3643 |
oligoreo |
mépriser 1 ; 1 |
| 3644 |
olothreutes |
exterminateur 1; 1 |
| 3645 |
olothreuo |
exterminateur 1; 1 |
| 3646 |
holokautoma |
holocaustes 3; 3 |
| 3647 |
holokleria |
entière guérison 1; 1 |
| 3648 |
holokleros |
tout, être accompli ; 2 |
| 3649 |
ololuzo |
gémissez 1; 1 |
| 3650 |
holos |
tout, toute, tous, entier, ceci, ... ; 112 |
| 3651 |
holoteles |
tout entiers 1; 1 |
| 3652 |
Olumpas |
Olympe 1; 1 |
| 3653 |
olunthos |
figues vertes 1; 1 |
| 3654 |
holos |
aucunement, généralement, absolument, un défaut ; 4 |
| 3655 |
ombros |
la pluie 1; 1 |
| 3656 |
homileo |
parler 2, s'entretenir 2 ; 4 |
| 3657 |
homilia |
compagnies 1; 1 |
| 3658 |
homilos |
ceux qui naviguent 1; 1 |
| 3659 |
omma |
yeux 1; 1 |
| 3660 |
omnuo |
jurer, faire serment, promettre ; 27 |
| 3661 |
homothumadon |
d'un commun accord, tous ensemble, tout entières ; 12 |
| 3662 |
homoiazo |
Non traduit 1; 1 |
| 3663 |
homoiopathes |
de la même nature ; 2 |
| 3664 |
homoios |
ressembler, semblable, comme ; 47 |
| 3665 |
homoiotes |
comme, ressemblance ; 2 |
| 3666 |
homoioo |
semblable, ressembler, comparer, une forme de ; 15 |
| 3667 |
homoioma |
représenter, semblable, conformité, ressembler ; 6 |
| 3668 |
homoios |
de même, la même chose, aussi, pareillement, comme, également, non plus, à votre tour, malgré cela ; 30 |
| 3669 |
homoiosis |
image 1; 1 |
| 3670 |
homologeo |
confesser, dire ouvertement, promettre, déclarer, reconnaître, avouer, faire l'aveu, affirmer, faire profession ; 24 |
| 3671 |
homologia |
profession 4, confession 1, professer 1; 6 |
| 3672 |
homologoumenos |
sans contredit 1; 1 |
| 3673 |
homotechnos |
le même métier 1; 1 |
| 3674 |
homou |
ensemble 3; 3 |
| 3675 |
homophron |
animés des mêmes pensées 1 ; 1 |
| 3676 |
homos |
cependant 1, bien que 1, non traduit 1 ; 3 |
| 3677 |
onar |
songe 6; 6 |
| 3678 |
onarion |
un ânon 1; 1 |
| 3679 |
oneidizo |
outrager, être outragé, faire des reproches, reprocher, insulter, combattre ; 10 |
| 3680 |
oneidismos |
opprobre 4, reproche 1 ; 5 |
| 3681 |
oneidos |
opprobre 1; 1 |
| 3682 |
Onesimos |
Onésime 2; 2 |
| 3683 |
Onesiphoros |
Onésiphore 2; 2 |
| 3684 |
onikos |
meule de moulin, pierre de moulin (+ 3458) ; 2 |
| 3685 |
oninemi |
avantage 1; 1 |
| 3686 |
onoma |
le nom, les noms, appelé, nommé, qualité, est, ... ; 231 |
| 3687 |
onomazo |
donner le nom, nommer, invoquer, se rencontrer, tirer son nom, prononcer ; 10 |
| 3688 |
onos |
âne, ânesse 6; 6 |
| 3689 |
ontos |
réellement, certainement, véritablement, qui viennent à peine ; 10 |
| 3690 |
oxos |
vinaigre 6, vin 1 ; 7 |
| 3691 |
oxus |
tranchante, aiguë, légers ; 8 |
| 3692 |
ope |
antres, ouverture ; 2 |
| 3693 |
opisthen |
derrière, par derrière, en dehors ; 7 |
| 3694 |
opiso |
après, suivre, en arrière, retourner, se retirer, reculer, derrière ; 36 |
| 3695 |
hoplizo |
armez (-vous de ...) 1; 1 |
| 3696 |
hoplon |
armes, instruments ; 6 |
| 3697 |
hopoios |
tels que, ce qu'est, quel qu'il, ce, quels ; 5 |
| 3698 |
hopote |
lorsqu'il 1; 1 |
| 3699 |
hopou |
où, en quelque lieu, partout où, la maison où, là où ; 82 |
| 3700 |
optanomai ou optomai |
voir, apparaître, regarder, revoir, se montrer, paraître, être apparu, avoir (des visions) ; 58 |
| 3701 |
optasia |
vision 3, sont apparus 1 ; 4 |
| 3702 |
optos |
rôti 1; 1 |
| 3703 |
opora |
fruits 1; 1 |
| 3704 |
hopos |
afin que, pour, afin de, en sorte que, moyens, comment ; 56 |
| 3705 |
horama |
vision, apparition ; 12 |
| 3706 |
horasis |
vision, aspect, semblable ; 4 |
| 3707 |
horatos |
visibles 1; 1 |
| 3708 |
horao |
voir, avoir vu, se garder de, prendre garde, regarder, avertir, être apparu, entendre ; 59 |
| 3709 |
orge |
colère, indignation, punir, punition ; 36 |
| 3710 |
orgizo |
se mettre en colère, être irrité ; 8 |
| 3711 |
orgilos |
être colère 1; 1 |
| 3712 |
orguia |
brasses 2; 2 |
| 3713 |
oregomai |
aspirer à, être possédé, désirer ; 3 |
| 3714 |
oreinos |
montagnes 2; 2 |
| 3715 |
orexis |
désirs 1; 1 |
| 3716 |
orthopodeo |
marcher droit 1; 1 |
| 3717 |
orthos |
droit, droites ; 2 |
| 3718 |
orthotomeo |
dispenser droitement 1; 1 |
| 3719 |
orthrizo |
se rendre dès le matin 1; 1 |
| 3720 |
orthrinos |
matin 1; 1 |
| 3721 |
orthrios |
de grand matin 1; 1 |
| 3722 |
orthros |
de grand matin, dès le matin ; 3 |
| 3723 |
orthos |
très bien, droitement, bien ; 4 |
| 3724 |
horizo |
déterminé, arrêté, établi, avoir résolu, désigné, avoir déclaré, fixer ; 8 |
| 3725 |
horion |
territoire, contrée, pays ; 10 |
| 3726 |
horkizo |
conjure ; 3 |
| 3727 |
horkos |
serment 10; 10 |
| 3728 |
horkomosia |
serment 4; 4 |
| 3729 |
hormao |
se précipiter 5 ; 5 |
| 3730 |
horme |
se mettre en mouvement 1, non traduit 1; 2 |
| 3731 |
hormema |
avec violence 1; 1 |
| 3732 |
orneon |
oiseau 3 ; 3 |
| 3733 |
ornis |
une poule 2; 2 |
| 3734 |
horothesia |
bornes 1; 1 |
| 3735 |
oros |
montagne, mont ; 65 |
| 3736 |
orusso |
creuser, faire un creux ; 3 |
| 3737 |
orphanos |
orphelins ; 2 |
| 3738 |
orcheomai |
danser 4; 4 |
| 3739 |
hos incluant le (féminin) he, et le neutre ho |
quel, lequel, ce qui, jusqu'à, dont, de qui, lorsque, ... ; 1310 |
| 3740 |
hosakis |
toutes les fois 2, chaque (fois) 1 ; 3 |
| 3741 |
hosios |
saint 4, le Saint 2, grâces 1, pures 1 ; 8 |
| 3742 |
hosiotes |
sainteté 2 ; 2 |
| 3743 |
hosios |
sainte 1 ; 1 |
| 3744 |
osme |
odeur 5, parfum 1 ; 6 |
| 3745 |
hosos |
que, ce que, tous, comme, ... ; 115 |
| 3746 |
hosper |
celui 1; 1 |
| 3747 |
osteon ou contracté ostoun |
os, ossements 5 ; 5 |
| 3748 |
hostis incluant le (féminin) hetis et le neutre ho,ti |
qui, quelqu'un, ils, quiconque, celui, ceux, ... ; 154 |
| 3749 |
ostrakinos |
de terre 2 ; 2 |
| 3750 |
osphresis |
odorat 1; 1 |
| 3751 |
osphus |
reins 8; 8 |
| 3752 |
hotan |
quand, lorsque, lors, où, c'est pourquoi, dès, jusqu'à, ... ; 123 |
| 3753 |
hote |
quand, après que, lorsque, où, ... ; 105 |
| 3754 |
hoti |
que, parce que, car, ... ; 1293 |
| 3755 |
hotou |
(jusqu'à) ce 3, non traduit 3 ; 6 |
| 3756 |
- ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch |
pas, point, plus, non, ne pas pouvoir, ... ; 1453 |
| 3757 |
hou |
où, là, sur lesquelles ; 27 |
| 3758 |
oua |
Hé 1; 1 |
| 3759 |
ouai |
malheur 47 ; 47 |
| 3760 |
oudamos |
certes pas 1; 1 |
| 3761 |
oude |
pas, non plus, ni, pas même, point, jamais, aucune, rien, sans, ... ; 137 |
| 3762 |
oudeis incluant (féminin) oudemia et neutre ouden |
personne, nul, rien, que, un seul, ... ; 236 |
| 3763 |
oudepote |
jamais, jamais rien ; 16 |
| 3764 |
oudepo |
personne, pas encore ; 5 |
| 3765 |
ouketi également (séparément) ouk eti |
pas plus, plus rien, plus jamais, non plus, ... ; 17 |
| 3766 |
oukoun |
Non traduit 1 ; 1 |
| 3767 |
oun |
donc, c'est pourquoi, or, maintenant, comme, ... ; 526 |
| 3768 |
oupo |
pas, encore, pas encore, point ; 23 |
| 3769 |
oura |
queue 5; 5 |
| 3770 |
ouranios |
céleste 6; 6 |
| 3771 |
ouranothen |
du ciel, venant du ciel ; 2 |
| 3772 |
ouranos |
cieux, ciel, céleste, ... ; 284 |
| 3773 |
Ourbanos |
Urbain 1; 1 |
| 3774 |
Ourias |
Urie 1; 1 |
| 3775 |
ous |
oreilles 37; 37 |
| 3776 |
ousia |
un bien ; 2 |
| 3777 |
oute |
ni, pas même, ni, point, rien, aucun, ... ; 94 |
| 3778 |
houtos incluant (masculin pluriel) 'houtoi', (féminin singulier) 'haute' et (féminin pluriel) 'hautai' |
ce, ces, cet, cette, celui-ci, celui-là, que voici, cet homme, les uns, les autres, ... 355 |
| 3779 |
houto ou (devant une voyelle) houtos |
ainsi, ce qui, de quelle manière, de même, comment, pareil, ...; 213 |
| 3780 |
ouchi |
non, pas, ne pas, ni, ... ; 56 |
| 3781 |
opheiletes |
avoir offensé, devoir, coupable, redevable, être tenu ; 7 |
| 3782 |
opheile |
dette, ce qui est dû ; 2 |
| 3783 |
opheilema |
offenses, chose due ; 2 |
| 3784 |
opheilo ou (à certains temps) la forme 'opheileo' |
devoir, être engagé, offense, il vous faudrait, nécessaire ; 36 |
| 3785 |
ophelon |
puissiez-vous, puisses-tu, puissent-ils, si vous pouviez ; 4 |
| 3786 |
ophelos |
quel avantage , que sert-il ; 3 |
| 3787 |
ophthalmodouleia |
sous leurs yeux 2; 2 |
| 3788 |
ophthalmos |
oeil, yeux, regard ; 102 |
| 3789 |
ophis |
serpent 14; 14 |
| 3790 |
ophrus |
sommet 1; 1 |
| 3791 |
ochleo |
tourmentés 2; 2 |
| 3792 |
ochlopoieo |
provoquèrent des attroupements ; 1 |
| 3793 |
ochlos |
foule, foules, multitude, gens, attroupement, personnes, ceux, beaucoup, nombre ; 175 |
| 3794 |
ochuroma |
forteresses 1; 1 |
| 3795 |
opsarion |
poisson ; 5 |
| 3796 |
opse |
le soir 2, après (le sabbat) 1 ; 3 |
| 3797 |
opsimos |
arrière-saison 1; 1 |
| 3798 |
opsios |
le soir 14, tard 1 ; 15 |
| 3799 |
opsis |
visage 2, apparence 1 ; 3 |
| 3800 |
opsonion |
solde, salaire, frais ; 4 |
| 3801 |
ho on kai ho en kai ho erchomenos |
qui est, qui était, qui vient ; 15 |
| 3802 |
pagideuo |
surprendre 1; 1 |
| 3803 |
pagis |
piège 4, filet 1 ; 5 |
| 3804 |
pathema |
souffrances, passions, avoir souffert ; 16 |
| 3805 |
pathetos |
souffrirait 1; 1 |
| 3806 |
pathos |
passions 2, convoitise 1 ; 3 |
| 3807 |
paidagogos |
pédagogue 2, maître 1; 3 |
| 3808 |
paidarion |
enfants, jeune garçon ; 2 |
| 3809 |
paideia |
châtiment, corriger, instruire ; 6 |
| 3810 |
paideutes |
docteurs, nous ont châtiés ; 2 |
| 3811 |
paideuo |
châtier, être châtié, faire battre de verges, apprendre, enseigner, être instruit ; 13 |
| 3812 |
paidiothen |
depuis son enfance 1; 1 |
| 3813 |
paidion |
enfant, petit enfant ; 51 |
| 3814 |
paidiske |
servante, esclave ; 13 |
| 3815 |
paizo |
se divertir 1; 1 |
| 3816 |
pais |
enfant, serviteur, jeune homme ; 24 |
| 3817 |
paio |
frapper 4, piquer 1 ; 5 |
| 3818 |
Pakatiane |
Non traduit 1; 1 |
| 3819 |
palai |
il y a longtemps, autrefois, anciens ; 6 |
| 3820 |
palaios |
vieux, vieil, vieille, ancien, choses anciennes ; 19 |
| 3821 |
palaiotes |
qui a vieilli 1; 1 |
| 3822 |
palaioo |
s'user, vieillir, ancien ; 4 |
| 3823 |
pale |
lutter 1; 1 |
| 3824 |
paliggenesia |
renouvellement, régénération ; 2 |
| 3825 |
palin |
encore, de nouveau, aussi, une seconde fois, ... ; 142 |
| 3826 |
pamplethei |
tous ensemble 1; 1 |
| 3827 |
pampolus |
Nombreuse 1; 1 |
| 3828 |
Pamphulia |
Pamphylie 5; 5 |
| 3829 |
pandocheion |
hôtellerie 1; 1 |
| 3830 |
pandocheus |
l'hôte 1; 1 |
| 3831 |
paneguris |
l'assemblée 1; 1 |
| 3832 |
panoiki |
avec toute sa famille 1; 1 |
| 3833 |
panoplia |
toutes les armes ; 3 |
| 3834 |
panourgia |
ruse 4, conduite astucieuse 1 ; 5 |
| 3835 |
panourgos |
astucieux 1; 1 |
| 3836 |
pantachothen |
de toutes parts 1; 1 |
| 3837 |
pantachou |
partout, en tout lieu ; 7 |
| 3838 |
panteles |
du tout, parfaitement ; 2 |
| 3839 |
pante |
en tout 1; 1 |
| 3840 |
pantothen |
de toutes parts, entièrement ; 2 |
| 3841 |
pantokrator |
Tout-puissant 10; 10 |
| 3842 |
pantote |
toujours, tous, continuellement, de mieux en mieux, en tout temps, ne cessant de ; 43 |
| 3843 |
pantos |
sans doute, absolument, assurément, nullement, uniquement, d'une manière absolue, de toute manière, décidément ; 9 |
| 3844 |
para |
auprès, près de, le long de, au bout, à, par, entre, parmi, devant, du côté de, parents, posséder, envoyer, donner, ... ; 200 |
| 3845 |
parabaino |
transgresser, abandonner, aller plus loin ; 4 |
| 3846 |
paraballo |
le représenterons-nous, nous cinglâmes ; 2 |
| 3847 |
parabasis |
transgression 7 ; 7 |
| 3848 |
parabates |
transgresseur 3, transgresser 2 ; 5 |
| 3849 |
parabiazomai |
presser (par des instances) 2; 2 |
| 3850 |
parabole |
parabole 44, comparaison 4, proverbe 1, figure 1 ; 50 |
| 3851 |
parabouleuomai |
ayant exposé 1; 1 |
| 3852 |
paraggelia |
commandement 2, ordre, précepte, expressément ; 5 |
| 3853 |
paraggello |
ordonner, donner des instructions, des avertissements, prescrire, commander, recommander, défendre, exiger, demander, faire savoir, dire expressément, inviter, déclarer ; 31 |
| 3854 |
paraginomai |
arriver, paraître, venir, de retour, aller, survenir, arrivée, être arrivé ; 37 |
| 3855 |
parago |
être allé, être parti, passer, en passant, se dissiper ; 10 |
| 3856 |
paradeigmatizo |
diffamer, exposer à l'ignominie ; 2 |
| 3857 |
paradeisos |
paradis 3; 3 |
| 3858 |
paradechomai |
recevoir 4, reconnaître 1 ; 5 |
| 3859 |
paradiatribe |
vaines discussions 1; 1 |
| 3860 |
paradidomi |
livrer, se livrer, être donné, trahir, remettre, mûr, établir, transmettre, rendre, faire jeter, recommander, exposer, précipiter, enseigner ; 121 |
| 3861 |
paradoxos |
choses étranges 1; 1 |
| 3862 |
paradosis |
tradition, instruction ; 13 |
| 3863 |
parazeloo |
exciter la jalousie 3, provoquer la jalousie; 4 |
| 3864 |
parathalassios |
près de la mer 1; 1 |
| 3865 |
paratheoreo |
négligées ; 1 |
| 3866 |
paratheke |
dépôt 1; 1 |
| 3867 |
paraineo |
avertit 1, exhorte 1 ; 2 |
| 3868 |
paraiteomai |
refuser, excuser, repousser, éloigner ; 11 |
| 3869 |
parakathizo |
s'étant assise 1; 1 |
| 3870 |
parakaleo |
être consolé, prier, supplier, invoquer, demander, adresser, exhorter, inviter, apaiser, engager à, parler avec bonté, prière, exhortation, consolation, ... ; 109 |
| 3871 |
parakalupto |
voilée 1; 1 |
| 3872 |
parakatatheke |
le dépôt ; 2 |
| 3873 |
parakeimai |
avoir la volonté, être attaché ; 2 |
| 3874 |
paraklesis |
consolation, exhortation, assistance, encouragement, instance, demande, prédication, adresser, exhorter ; 29 |
| 3875 |
parakletos |
consolateur 4, avocat 1; 5 |
| 3876 |
parakoe |
désobéissance 3; 3 |
| 3877 |
parakoloutheo |
accompagner, faire des recherches, suivre exactement, suivre de près ; 4 |
| 3878 |
parakouo |
refuser d'écouter ; 2 |
| 3879 |
parakupto |
plonger les regards, se baisser ; 5 |
| 3880 |
paralambano |
prendre, transporter, être pris, conduire, emmener, recevoir, apprendre ; 50 |
| 3881 |
paralegomai |
côtoyer 2 ; 2 |
| 3882 |
paralios |
contrée maritime 1; 1 |
| 3883 |
parallage |
changement 1; 1 |
| 3884 |
paralogizomai |
tromper ; 2 |
| 3885 |
paralutikos |
paralytique 9, atteint de paralysie 1, non traduit 1 ; 11 |
| 3886 |
paraluo |
paralytique 4, affaibli 1 ; 5 |
| 3887 |
parameno |
séjourner, être permanent, avoir persévéré ; 3 |
| 3888 |
paramutheomai |
consoler 4; 4 |
| 3889 |
paramuthia |
consoler 1; 1 |
| 3890 |
paramuthion |
soulagement 1; 1 |
| 3891 |
paranomeo |
tu violes la loi 1; 1 |
| 3892 |
paranomia |
transgression 1; 1 |
| 3893 |
parapikraino |
se révoltèrent 1; 1 |
| 3894 |
parapikrasmos |
révolte 2; 2 |
| 3895 |
parapipto |
sont tombés 1; 1 |
| 3896 |
parapleo |
passer devant 1; 1 |
| 3897 |
paraplesion |
tout près 1; 1 |
| 3898 |
paraplesios |
lui-même 1; 1 |
| 3899 |
paraporeuomai |
les passants 2, traverser 2, en passant 1 ; 5 |
| 3900 |
paraptoma |
offense 16, péchés 3, faute 2, chute 2 ; 23 |
| 3901 |
pararrhueo |
emportés loin d'elles ; 1 |
| 3902 |
parasemos |
portait pour enseigne 1; 1 |
| 3903 |
paraskeuazo |
préparer, se préparer, être prêt ; 4 |
| 3904 |
paraskeue |
préparation 6; 6 |
| 3905 |
parateino |
prolongea 1; 1 |
| 3906 |
paratereo |
observer, garder ; 6 |
| 3907 |
parateresis |
regards 1; 1 |
| 3908 |
paratithemi |
proposer, distribuer, présenter, offrir, confier, remettre, recommander, servir, établir, adresser ; 19 |
| 3909 |
paratugchano |
rencontrait 1; 1 |
| 3910 |
parautika |
du moment présent 1; 1 |
| 3911 |
paraphero |
éloigner 3 ; 3 |
| 3912 |
paraphroneo |
en homme qui extravague 1; 1 |
| 3913 |
paraphronia |
la démence 1; 1 |
| 3914 |
paracheimazo |
hiver 4; 4 |
| 3915 |
paracheimasia |
hiverner 1; 1 |
| 3916 |
parachrema |
à l'instant, en un instant, au même instant, aussitôt ; 19 |
| 3917 |
pardalis |
léopard 1; 1 |
| 3918 |
pareimi |
être présent, être venu, venir, être ici, vous amène, être, auprès, paraître, ce que vous avez ; 23 |
| 3919 |
pareisago |
introduiront 1; 1 |
| 3920 |
pareisaktos |
furtivement introduits 1; 1 |
| 3921 |
pareisduno |
il s'est glissé 1; 1 |
| 3922 |
pareiserchomai |
intervenir, se glisser parmi ; 2 |
| 3923 |
pareisphero |
faites 1; 1 |
| 3924 |
parektos |
sauf, à l'exception, pas d'autres ; 3 |
| 3925 |
parembole |
forteresse 7, camp 2, armées 1 ; 10 |
| 3926 |
parenochleo |
difficultés 1; 1 |
| 3927 |
parepidemos |
voyageurs, étrangers, voyageurs sur la terre ; 3 |
| 3928 |
parerchomai |
passer, disparaître, être avancé, s'éloigner, dépasser, négliger, transgresser, s'approcher, franchir, survenir ; 31 |
| 3929 |
paresis |
laisser impunis 1; 1 |
| 3930 |
parecho |
faire de la peine, présenter, accorder, importuner, procurer, donner, redoubler de, témoigner, produire, se montrer ; 16 |
| 3931 |
paregoria |
consolation 1; 1 |
| 3932 |
parthenia |
virginité 1; 1 |
| 3933 |
parthenos |
vierge 12, fille 1, fille vierge 1 ; 14 |
| 3934 |
Parthos |
Parthes 1; 1 |
| 3935 |
pariemi |
languissantes 1; 1 |
| 3936 |
paristemi ou paristano |
se donner, être là, être présent, être en face, se tenir, auprès, se présenter, se trouver là, apparaître, comparaître, se soulever, prouver, devant, assister, ... ; 42 |
| 3937 |
Parmenas |
Parménas 1; 1 |
| 3938 |
parodos |
en passant 1; 1 |
| 3939 |
paroikeo |
séjournant, s'établir ; 2 |
| 3940 |
paroikia |
séjour 1, pèlerinage 1 ; 2 |
| 3941 |
paroikos |
séjourner 2, gens du dehors 1, étrangers 1 ; 4 |
| 3942 |
paroimia |
parabole 4, proverbe 1 ; 5 |
| 3943 |
paroinos |
adonné au vin 2; 2 |
| 3944 |
paroichomai |
passés 1; 1 |
| 3945 |
paromoiazo |
ressemblez 1 ; 1 |
| 3946 |
paromoios |
autres choses 1, non traduit 1; 2 |
| 3947 |
paroxuno |
s'irriter 2 ; 2 |
| 3948 |
paroxusmos |
dissentiment 1, exciter 1 ; 2 |
| 3949 |
parorgizo |
irriter 1, provoquer la colère 1; 2 |
| 3950 |
parorgismos |
colère 1; 1 |
| 3951 |
parotruno |
excitèrent 1; 1 |
| 3952 |
parousia |
avènement, présence, arrivée, présent, retour, apparition ; 24 |
| 3953 |
paropsis |
plat 2; 2 |
| 3954 |
parrhesia |
ouvertement, librement, franchement, hardiment, publiquement, avec assurance, liberté, confiance, libre ; 31 |
| 3955 |
parrhesiazomai |
parler franchement, avec assurance, en toute assurance, librement, prendre de l'assurance 1; 9 |
| 3956 |
pas |
tout, en tout, toute, de toute, de toute sorte, quiconque, toutes choses, ...1243 |
| 3957 |
pascha |
Pâque 29 ; 29 |
| 3958 |
pascho incluant les formes patho et pentho |
souffrir , avoir souffert 39, ressentir, endurer, souffrance, maltraité ; 42 |
| 3959 |
Patara |
Patara 1; 1 |
| 3960 |
patasso |
frapper 10 ; 10 |
| 3961 |
pateo |
fouler, marcher, fouler aux pieds ; 5 |
| 3962 |
pater |
Père 365, pères, celui, patriarches, parents ; 421 |
| 3963 |
Patmos |
Patmos 1; 1 |
| 3964 |
patraloas |
parricides 1; 1 |
| 3965 |
patria |
famille ; 3 |
| 3966 |
patriarches |
patriarche 4; 4 |
| 3967 |
patrikos |
(de mes) pères 1; 1 |
| 3968 |
patris |
patrie ; 8 |
| 3969 |
Patrobas |
Patrobas 1; 1 |
| 3970 |
patroparadotos |
que vous aviez héritée de vos pères 1; 1 |
| 3971 |
patroos |
de nos pères 2, de mes pères 1 ; 3 |
| 3972 |
Paulos |
Paul 161, Paulus, 1; 162 |
| 3973 |
pauo |
cesser, s'apaiser, achever, préserver, en avoir fini ; 15 |
| 3974 |
Paphos |
Paphos 2; 2 |
| 3975 |
pachuno |
insensible 2; 2 |
| 3976 |
pede |
les fers 3; 3 |
| 3977 |
pedinos |
plateau 1; 1 |
| 3978 |
pezeuo |
faire la route à pied ; 1 |
| 3979 |
peze |
à pied 2; 2 |
| 3980 |
peitharcheo |
obéir à 3, écouter 1 ; 4 |
| 3981 |
peithos ou peitho |
persuasifs 1; 1 |
| 3982 |
peitho |
persuader, se confier, apaiser, suivre, se ranger, gagner à, exhorter, écouter, se flatter, avoir l'assurance, rassurer, placer la confiance, chercher à convaincre, obéir, croire, désirer la faveur, ... ; 55 |
| 3983 |
peinao |
avoir faim, souffrir la faim, affamé ; 23 |
| 3984 |
peira |
tentative, subir ; 2 |
| 3985 |
peirazo |
tenter, tentateur, éprouver, être tenté, se disposer à, s'examiner, mettre à l'épreuve ; 39 |
| 3986 |
peirasmos |
tentation 12, avoir tenté, épreuves, mis à l'épreuve, éprouver ; 19 |
| 3987 |
peirao |
tâcher de, tenter ; 3 |
| 3988 |
peismone |
influence 1; 1 |
| 3989 |
pelagos |
fond 1, mer 1; 2 |
| 3990 |
pelekizo |
décapités 1; 1 |
| 3991 |
pemptos |
cinquième 4; 4 |
| 3992 |
pempo |
envoyer 78, faire partir 1, lancer 2; 81 |
| 3993 |
penes |
indigents 1; 1 |
| 3994 |
penthera |
belle-mère 6 ; 6 |
| 3995 |
pentheros |
beau-père 1; 1 |
| 3996 |
pentheo |
affliger, affligé, être dans l'affliction, être dans le deuil, pleurer ; 10 |
| 3997 |
penthos |
deuil ; 5 |
| 3998 |
penichros |
pauvre 1; 1 |
| 3999 |
pentakis |
cinq fois 1; 1 |
|