Rar!Ïs X‹t€Uw°w°Ë6ÃÜn»603 concordance_fr\strong_grec\liste-strong-grec-0.htmlÀ Outil d'étude biblique > Dictionnaire biblique > Strong Grec >
Concordance Strong Française

Lexique du nouveau testament grec


Stongs Grecs : 0-999 | 1000-1999 | 2000-2999 | 3000-3999 | 4000-4999 | 5000-5877
Strong Mot translittéré Traduit par :
0 Pas de mot Non traduit
1 a Alpha 3; 3
2 Aaron Aaron 5; 5
3 Abaddon Abaddon 1; 1
4 abares ne pas être à charge 1; 1
5 Abba Abba 3; 3
6 Abel Abel 4; 4
7 Abia Abia 3; 3
8 Abiathar Abiathar 1; 1
9 Abilene Abilène 1; 1
10 Abioud Abiud 1; 1
11 Abraam Abraham 69; 69
12 abussos abîme 9; 9
13 Agabos Agabus 2; 2
14 agathoergeo faire du bien 1; 1
15 agathopoieo faire du bien 10, pratiquer le bien 1; 11
16 agathopoiia ce qui est bien 1; 1
17 agathopoios gens de bien 1; 1
18 agathos bon(s), bonne(s), bien(s), homme de bien, privilège, parfaite, bienfait, excellente, heureux ; 101
19 agathosune bonté 3, disposition 1; 4
20 agalliasis allégresse 3, joie 2; 5
21 agalliao se réjouir 6, allégresse 3, joie 2; 11
22 agamos pas marié(e) 3, sans se marier 1; 4
23 aganakteo furent indignés 2, s'indignèrent 1, fut indigné 1, s'indigner 1, indigné 1, indignation 1 ; 7
24 aganaktesis indignation 1; 1
25 agapao aimer 140, préférer 1, amour 1; 142
26 agape amour 60, charité 55, affection 2, agapes 1; 118
27 agapetos bien-aimé(s) 58, élus, aimés, chers ; 61
28 Hagar Agar 2; 2
29 aggareuo forcer à faire 1, forcer 2; 3
30 aggeion vases 2; 2
31 aggelia annoncé 1; 1
32 aggelos ange 91, anges 78, messager(s) 5, envoyés 1; 175
33 age A vous 2; 2
34 agele troupeau 7; 7
35 agenealogetos sans généalogie 1; 1
36 agenes choses viles 1; 1
37 hagiazo sanctifier 28; 28
38 hagiasmos sainteté 4, sanctification 6; 10
39 hagion sanctuaire 6, saint 2, lieu très saint 2, lieu saint 1; 11
40 hagios saint(s) 221, consacré 1; 222
41 hagiotes sainteté 1; 1
42 hagiosune sainteté 2, sanctification 1; 3
43 agkale bras 1; 1
44 agkistron hameçon 1; 1
45 agkura ancre(s) 4; 4
46 agnaphos neuf 2; 2
47 hagneia pureté 2; 2
48 hagnizo purifier 5, se purifier 2; 7
49 hagnismos purification 1; 1
50 agnoeo être ignorant, ignorer, ne pas connaître, méconnaître, inconnu, ne pas comprendre ...; 22
51 agnoema péché 1; 1
52 agnoia ignorance 4; 4
53 hagnos pur, purs, pure, chaste, chastes ; 8
54 hagnotes pureté 1; 1
55 hagnos purs 1; 1
56 agnosia ne connaissent pas 1, ignorants 1; 2
57 agnostos inconnu 1; 1
58 agora place publique 10, place 1; 11
59 agorazo acheter 24, racheter 6; 30
60 agoraios populace 1, audience 1; 2
61 agra pêcher 1, pêche 1; 2
62 agrammatos du peuple 1; 1
63 agrauleo qui passaient dans les champs 1; 1
64 agreuo surprendre 1; 1
65 agrielaios olivier sauvage 1, olivier naturellement sauvage 1; 2
66 agrios sauvage 2, furieuses 1; 3
67 Agrippas Agrippa 11; 11
68 agros champ(s) 25, campagne(s) 6, terres 3; 34
69 agrupneo veiller 4; 4
70 agrupnia veilles 2; 2
71 ago mener, amener, ramener, emmener, aller, conduire, retourner, partir, chercher, entrer, pousser, célébrer ... ; 72
72 agoge conduite 1; 1
73 agon combat 5, carrière 1; 6
74 agonia agonie 1; 1
75 agonizomai combattre 6, efforcez-vous 1; 7
76 Adam Adam 7; 7
77 adapanos gratuitement 1; 1
78 Addi Addi 1; 1
79 adelphe soeur(s) 24; 24
80 adelphos frère(s) 339, hommes 1; 340
81 adelphotes frères 2; 2
82 adelos n'apparaissent pas 1, confus 1; 2
83 adelotes incertaines 1; 1
84 adelos à l'aventure 1; 1
85 ademoneo angoisses 2, en peine 1; 2
86 hades séjour des morts 10, mort 1; 11
87 adiakritos exempte (de duplicité) 1; 1
88 adialeiptos continuel 1, continuellement 1; 2
89 adialeiptos sans cesse 3, continuellement 1; 4
90 adiaphthoria Ne paraît pas dans la traduction
91 adikeo mal 7, tort, nuire, outrager, maltraiter, injustice, souffrir, injure ; 28
92 adikema injustice 1, crime 1, iniquité 1; 3
93 adikia iniquité 12, injustice 8, infidèle, injuste, inique, crime, tort ; 25
94 adikos injuste(s) 11; 11
95 adikos injustement 1; 1
96 adokimos réprouver 7, rejeté 1; 8
97 adolos pur 1; 1
98 Adramuttenos Adramytte 1; 1
99 Adrias Adriatique 1; 1
100 hadrotes abondante collecte 1; 1
101 adunateo être impossible 2; 2
102 adunatos impossible 7, impotent 1, faible 1 ; 10
103 ado chanter 5; 5
104 aei toujours 5, avoir coutume, sans cesse, rappeler ; 8
105 aetos aigle(s) 4; 4
106 azumos sans levain 9; 9
107 Azor Azor 2; 2
108 Azotos Azot 1; 1
109 aer air 6, airs 1; 7
110 athanasia immortalité 3; 3
111 athemitos défendu 1, criminelles 1; 2
112 atheos sans Dieu 1; 1
113 athesmos hommes sans frein 1, impies 1; 2
114 atheteo rejeter 8, anéantir 2, violer 2, faire un refus, annuler, mépriser, rendre nul; 16
115 athetesis abolition 1, abolir 1; 2
116 Athenai Athènes 4; 4
117 Athenaios Athéniens 2; 2
118 athleo athlète 1, combattre 1; 2
119 athlesis combat 1; 1
120 athumeo être découragé 1; 1
121 athoos innocent 2; 2
122 aigeos (peaux de) chèvres 1; 1
123 aigialos rivage 5, plage 1; 6
124 Aiguptios Égyptien 3, Égyptiens 2; 5
125 Aiguptos Égypte 22; 22
126 aidios éternel 1, éternellement 1; 2
127 aidos pudeur 1, piété 1; 2
128 Aithiops Ethiopien 1, Ethiopie 1; 2
129 haima sang 98; 98
130 haimatekchusia effusion de sang 1; 1
131 haimorrheo atteinte d'une perte de sang 1; 1
132 Aineas Énée 2; 2
133 ainesis louange 1; 1
134 aineo louer, louant ... 9; 9
135 ainigma obscures 1; 1
136 ainos louanges 1, loua 1; 2
137 Ainon Énon 1; 1
138 haireomai préférer 1, choisir, aimer 1; 3
139 hairesis secte(s) 7, parti 2; 9
140 hairetizo choisi 1; 1
141 hairetikos celui qui provoque des divisions 1; 1
142 airo prendre, porter, emporter, ôter, charger, tirer, enlever, ... 100
143 aisthanomai avoir le sens 1; 1
144 aisthesis intelligence 1; 1
145 aistheterion jugement 1; 1
146 aischrokerdes porté à un gain déshonnête 1, à un gain sordide 1; 2
147 aischrokerdos pour un gain sordide 1; 1
148 aischrologia paroles déshonnêtes 1; 1
149 aischron honteux 2, malséant 1; 3
150 aischros honteux 1; 1
151 aischrotes paroles déshonnêtes 1; 1
152 aischune honte 3, choses honteuses, ignominie, impuretés ; 6
153 aischuno avoir honte 4, être confus 1; 5
154 aiteo demander 68, réclamer, solliciter, prier ; 71
155 aitema demande 1, besoin 1, chose 1; 3
156 aitia pourquoi 5, motif 4, crime 3, sujet 2, condition, digne, quoi, mériter, à cause, imputer; 20
157 aitiama accusations 1; 1
158 aition coupable 2, mériter 1, motif 1; 4
159 aitios auteur 1; 1
160 aiphnidios improviste 1, soudain 1; 2
161 aichmalosia captivité 2, emmené 1; 3
162 aichmaloteuo captifs 1, captiver 1; 2
163 aichmalotizo emmené captif 1, rendre captif 1, captive 1; 3
164 aichmalotos captifs 1; 1
165 aion siècle(s), monde, à jamais, toujours, éternellement, éternité, tous âges, tout temps, ...125
166 aionios éternel, siècles, éternité ; 70
167 akatharsia impureté 9, impurs 1; 10
168 akathartes impuretés 1; 1
169 akathartos impur 19, impurs 11; 30
170 akaireomai l'occasion vous manquait 1; 1
171 akairos occasion non favorable 1; 1
172 akakos simple 1, innocent 1; 2
173 akantha épines 14; 14
174 akanthinos d'épines 2; 2
175 akarpos infructueux 3, stérile 2, sans produire de fruit 2; 7
176 akatagnostos irréprochable 1; 1
177 akatakaluptos non voilée 2; 2
178 akatakritos sans jugement 1, non condamné 1; 2
179 akatalutos impérissable 1; 1
180 akatapaustos insatiable 1; 1
181 akatastasia troubles 2, désordre 2, soulèvements 1, 5
182 akatastatos inconstant 1; 1
183 akataschetos qu'on ne peut réprimer 1; 1
184 Akeldama Hakeldama 1; 1
185 akeraios purs 2, simples 1; 3
186 aklines fermement 1; 1
187 akmazo sont mûrs 1; 1
188 akmen encore 1; 1
189 akoe oreilles 4, entendre 4, prédication 4, renommée 2, bruits 2, parler 1, ouïe 2, agréable 1, annoncer 1, comprendre 1; 22
190 akoloutheo suivre 86, accompagner 3, venir après 1, accumuler 1; 91
191 akouo entendre 299, ayant appris 28, ce qui vous est dit, nouvelle, apprendre, tenir compte, exaucer, obéir, annoncer, paroles, mots, savoir, connaissance, comprendre, informer ; 434
192 akrasia intempérance 1, incontinence 1; 2
193 akrates intempérants 1; 1
194 akratos sans mélange 1; 1
195 akribeia connaissance exacte 1; 1
196 akribestatos la plus rigide 1; 1
197 akribesteron plus exactement 3, assez exactement 1; 4
198 akriboo s'enquérir soigneusement 2; 2
199 akribos exactes 2, avec exactitude 1, avec circonspection 1, bien 1; 5
200 akris sauterelle 4; 4
201 akroaterion le lieu de l'audience 1; 1
202 akroates écouter 3, auditeur 1, 4
203 akrobustia incirconcis 15, incirconcision 5; 20
204 akrogoniaios angulaire 2; 2
205 akrothinion butin 1; 1
206 akron extrémité 4, bout 1, l'autre 1; 6
207 Akulas Aquilas 6; 6
208 akuroo annuler 3; 3
209 akolutos sans obstacle 1; 1
210 akon ou hekon malgré moi 1; 1
211 alabastron vase d'albâtre 3, vase 1; 4
212 alazoneia orgueil 1, orgueilleuse 1; 2
213 alazon fanfarons 2; 2
214 alalazo cris 1, retentir 1; 2
215 alaletos inexprimables 1; 1
216 alalos muet 3; 3
217 halas sel 8; 8
218 aleipho parfumer, oindre, embaumer, verser ; 9
219 alektorophonia chant du coq 1; 1
220 alektor coq 12; 12
221 Alexandreus Alexandrin 1, d'Alexandrie 1; 2
222 Alexandrinos d'Alexandrie 2; 2
223 Alexandros Alexandre 6; 6
224 aleuron farine 2; 2
225 aletheia vérité 105, certainement, en effet, véracité, sincèrement ; 109
226 aletheuo dire la vérité 1, professer la vérité 1; 2
227 alethes vrai 21, véritable 2, véridique 1, réel 1; 25
228 alethinos véritable(s) 18, vrai 8, sincère 1; 27
229 aletho moudre 2; 2
230 alethos vraiment 8, véritablement 3, certainement 2, assurément 2, en vérité 4, d'une manière certaine 1; ...; 21
231 halieus pêcheur(s) 5; 5
232 halieuo pêcher 1; 1
233 halizo saler 2; 2
234 alisgema souillures 1; 1
235 alla mais 526, et, même, au contraire, non, car, ... ; 633
236 allasso changer 6; 6
237 allachothen par ailleurs 1; 1
238 allegoreo allégoriques 1; 1
239 allelouia alléluia 4; 4
240 allelon les uns les autres, se, eux, uns, divers ; 100
241 allogenes étranger 1; 1
242 hallomai jaillir 1, sauter 1, bon 1; 3
243 allos autre(s), un autre, quelques-uns; 155
244 allotriepiskopos s'ingérer dans les affaires d'autrui; 1
245 allotrios étranger(s), étrangère(s), autrui, d'autres, 14
246 allophulos un étranger 1; 1
247 allos pas 1; 1
248 aloao fouler le grain 2, fouler 1; 3
249 alogos brute 2, absurde 1; 3
250 aloe aloès 1; 1
251 hals non présent
252 halukos salée 1; 1
253 alupoteros ou alupos moins triste 1; 1
254 halusis chaîne(s) 11; 11
255 alusiteles d'aucun avantage 1; 1
256 Alphaios Alphée (père de Jacques) 4, Alphée (père de Lévi) 1; 5
257 halon aire 2; 2
258 alopex renard(s) 3; 3
259 halosis être prises 1; 1
260 hama ensemble 3, avec, en même temps, matin, ...; 10
261 amathes ignorantes 1; 1
262 amarantinos incorruptible 1; 1
263 amarantos ni flétrir 1; 1
264 hamartano péché 23, pécher, ne pèche ..., coupable, fautes ; 43
265 hamartema péché(s) 4; 4
266 hamartia péché(s) 172, celui qui pèche 1; 173
267 amarturos cesser de témoigner 1; 1
268 hamartolos pécheur(s), pécheresse, condamnable, gens de mauvaise vie ; 47
269 amachos pacifique 2; 2
270 amao moissonné 1; 1
271 amethustos améthyste 1; 1
272 ameleo négliger 2, s'inquiéter, se soucier, prendre soin ; 5
273 amemptos irréprochable(s) 4, sans défaut 1 ; 5
274 amemptos irréprochable 1, irrépréhensible 1; 2
275 amerimnos tirer de peine 1, sans inquiétude 1; 2
276 ametathetos immutabilité 1, immuable 1; 2
277 ametakinetos inébranlable 1; 1
278 ametameletos ne se repent pas 2; 2
279 ametanoetos impénitent 1; 1
280 ametros hors de toute mesure 2; 2
281 amen en vérité 101, amen 28, divers 1 ; 130
282 ametor sans mère 1; 1
283 amiantos sans tache 2, sans souillure 1, sans souiller 1; 4
284 Aminadab Aminadab 2; 2
285 ammos sable 5; 5
286 amnos agneau 4; 4
287 amoibe rendre 1; 1
288 ampelos vigne 5, cep 3; 8
289 ampelourgos vigneron 1; 1
290 ampelon vigne 23; 23
291 Amplias Amplias 1; 1
292 amunomai défense 1; 1
293 amphiblestron filet 2; 2
294 amphiennumi vêtu 2, revêtu 2; 4
295 Amphipolis Amphipolis 1; 1
296 amphodon contour 1; 1
297 amphoteros tous deux 5, l'un et l'autre 4, les deux 3, outres (?) 1; 13
298 amometos irrépréhensibles 2; 2
299 amomos irrépréhensible 5, sans tache 1, sans défaut 1 ; 7
300 Amon Amon 2; 2
301 Amos Amos 1; 1
302 an qui que ce soit, quiconque 5, où que ce soit, quoi qu'il arrive, quel que soit, ... ; 191
303 ana par, parmi, chacun, entre, chacun à son tour, ... ; 15
304 anabathmos degrés 2; 2
305 anabaino monter, remonter, sortir, venir, s'élever, ... ; 82
306 anaballomai ajourner 1; 1
307 anabibazo tirer 1; 1
308 anablepo recouvrer la vue, lever les yeux, regarder, voir ; 26
309 anablepsis recouvrement de la vue 1; 1
310 anaboao s'écrier 2, monter 1; 3
311 anabole différer 1; 1
312 anaggello répandre, raconter, annoncer, parler, rapporter, déclarer, prêcher, dire, ... ; 18
313 anagennao régénéré 2; 2
314 anaginosko lire 33; 33
315 anagkazo obliger, contraindre, forcer ; 9
316 anagkaios nécessaire, intime, pressant ...; 8
317 anagkastos par contrainte 1; 1
318 anagke nécessité, nécessaire, nécessairement, obligé, détresse, forcer difficile, contrainte, tribulation, besoin, ...; 18
319 anagnorizomai fut reconnu ; 1
320 anagnosis lecture 3; 3
321 anago emmener, porter, élever, partir, amener, offrir, conduire, quitter, faire comparaître, embarquer, faire voile, départ,... ; 24
322 anadeiknumi désigner 2; 2
323 anadeixis se présenter 1; 1
324 anadechomai recevoir 2; 2
325 anadidomi remettre 1; 1
326 anazao rvenir à la vie, reprendre vie, vivre ; 5
327 anazeteo chercher 2; 2
328 anazonnumi ceindre 1; 1
329 anazopureo ranimer 1; 1
330 anathallo renouveler 1; 1
331 anathema anathème 5, imprécations 1; 6
332 anathematizo imprécation 3, engagement 1; 4
333 anathaoreo considérer 2; 2
334 anathema offrandes 1; 1
335 anaideia importunité 1; 1
336 anairesis meurtre 1; 1
337 anaireo tuer, mettre à mort, faire mourir, ôter la vie, être tué, abolir ; 23
338 anaitios non coupables 1, innocents 1; 2
339 anakathizo s'asseoir 2; 2
340 anakainizo renouveler 1; 1
341 anakainoo se renouveler 2; 2
342 anakainosis renouvellement 2; 2
343 anakalupto levé (le voile) 1, découvert 1; 2
344 anakampto retourner 2, revenir 2; 4
345 anakeimai être à table, se mettre à table, être assis, convives, être couché ; 14
346 anakephalaiomai résumer 1, réunir 1 ; 2
347 anaklino s'asseoir, faire asseoir, coucher, être à table, se mettre à table ; 8
348 anakopto arrêtés 1; 1
349 anakrazo s'écrier 3, pousser des cris 2; 5
350 anakrino interroger, examiner, juger, accuser, s'enquérir ; 16
351 anakrisis examiner 1; 1
352 anakupto se redresser 2, se relever 2; 4
353 analambano enlevé, porté, retiré, pris, repris, prendre, élevé; 13
354 analepsis enlevé 1; 1
355 analisko consumer 2, détruire 1; 3
356 analogia analogie 1; 1
357 analogizomai considérer 1; 1
358 analos sans saveur 1; 1
359 analusis départ 1; 1
360 analuo revenir 1, s'en aller 1; 2
361 anamartetos sans péché 1; 1
362 anemeno attendre 1; 1
363 anamimnesko se rappeler, souvenir, se souvenir, exhorter ; 6
364 anamnesis mémoire 3, souvenir 1; 4
365 ananeoo renouvelé 1; 1
366 ananepho revenus à leur bon sens 1; 1
367 Ananias Ananias (de Damas) 6, Ananias (de Jérusalem) 3, Ananias (souverain sacrificateur) 2; 11
368 anantirrhetos incontestable 1; 1
369 anantirrhetos pas eu d'objection 1; 1
370 anaxios indignes 1; 1
371 anaxios indignement 2; 2
372 anapausis repos 4, cesser 1; 5
373 anapauo repos, reposer, se reposer, tranquiliser, tranquillisé; 12
374 anapeitho excite 1; 1
375 anapempo renvoyer 4; 4
376 anaperos estropiés 2; 2
377 anapipto s'asseoir, se mettre à table, se pencher ; 11
378 anapleroo accomplir, suppléer, mettre le comble ; 6
379 anapologetos inexcusable 2; 2
380 anaptusso dérouler 1; 1
381 anapto allumer 2, embraser 1; 3
382 anarithmetos qu'on ne peut compter 1; 1
383 anaseio exciter 1, soulever 1; 2
384 anaskeuazo ébranler 1; 1
385 anaspao retirer 2; 2
386 anastasis résurrection 39, relèvement 1, ressusciter 2 ; 42
387 anastatoo révolté, bouleversé, trouble ; 3
388 anastauroo crucifier 1; 1
389 anastenazo soupirant profondément 1; 1
390 anastrepho parcourir, renverser, s'en retourner, revenir, être conduit, se conduire, vivre ; 11
391 anastrophe conduite, vie, manière de vivre ; 13
392 anatassomai composer 1; 1
393 anatello lever, levé, paraître, sortir ; 9
394 anatithemi exposer 2; 2
395 anatole orient, soleil levant ; 10
396 anatrepo renverser 1, bouleverser 1; 2
397 anatrepho élever 2, nourrir 1; 3
398 anaphaino paraître 1, être en vue 1; 2
399 anaphero porter, offrir, conduire, enlever ; 10
400 anaphoneo s'écrier 1; 1
401 anachusis débordement 1; 1
402 anachoreo se retirer 11, regagner, partir, s'éloigner ; 14
403 anapsuxis rafraîchissement 1; 1
404 anapsucho consoler 1; 1
405 andrapodistes voleurs d'hommes 1; 1
406 Andreas André 13; 13
407 andrizomai être des hommes 1; 1
408 Andronikos Andronicus 1; 1
409 androphonos meurtriers 1; 1
410 anegkletos irréprochable 3, sans reproche 2 ; 5
411 anekdiegetos ineffable 1; 1
412 aneklaletos ineffable 1; 1
413 anekleiptos inépuisable 1; 1
414 anektoteros moins rigoureusement 6; 6
415 aneleemon dépourvu de miséricorde 1; 1
416 anemizo agité par le vent 1; 1
417 anemos le vent, les vents, tourbillon ; 31
418 anendektos impossible 1; 1
419 anexereunetos insondables 1; 1
420 anexikakos doué de patience 1; 1
421 anexichniastos incompréhensibles 2; 2
422 anepaischuntos qui n'a point à rougir 1; 1
423 anepileptos irréprochable 2, sans reproche 1; 3
424 anerchomai monter 3; 3
425 anesis repos 3, liberté 1, être soulagé 1; 5
426 anetazo donner la question 2; 2
427 aneu sans 3; 3
428 aneuthetos pas bon 1; 1
429 aneurisko trouver 2; 2
430 anechomai supporter 14, écouter 1; 15
431 anepsios cousin 1; 1
432 anethon aneth 1; 1
433 aneko bienséance 1, convenir 1, convenable 1; 3
434 anemeros cruels 1; 1
435 aner époux, homme(s), mari(s), gens, lépreux, ceux, Ethiopien, Juif, incirconcis, délégué, principaux, brigand, ... ; 214
436 anthistemi résister, faire opposition, s'opposer ; 12
437 anthomologeomai louait 1; 1
438 anthos fleur 4; 4
439 anthrakia brasier 1, charbons allumés 1; 2
440 anthrax charbons 1; 1
441 anthropareskos plaire aux hommes 2; 2
442 anthropinos des hommes, humain(e), manière des hommes ; 7
443 anthropoktonos meurtrier 3; 3
444 anthropos homme(s) 552, non traduit 4, divers 3; 559
445 anthupateuo était proconsul 1; 1
446 anthupatos proconsul(s) 4; 4
447 aniemi rompre, relâcher, s'abstenir, délaisser ; 4
448 anileos sans miséricorde 1; 1
449 aniptos non lavé 2, impures 1 ; 3
450 anistemi se lever, ressusciter, susciter, se révolter, partir, sortir, se tenir debout, ... ; 110
451 Anna Anne 1; 1
452 Annas Anne 4; 4
453 anoetos dépourvu de sens 2, sans intelligence 1, insensé 1; 4
454 anoia fureur 1, folie 1; 2
455 anoigo ouvrir 47, ouvert 30; 77
456 anoikodomeo relever 1, réparer 1; 2
457 anoixis j'ouvre 1; 1
458 anomia iniquité 12, transgression de la loi 2; 12
459 anomos sans loi, malfaiteur, impie, méchant, criminel ; 10
460 anomos sans la loi 2; 2
461 anorthoo se redresser 2, se fortifier 1; 3
462 anosios irréligieux 2; 2
463 anoche patience 2; 2
464 antagonizomai en luttant 1; 1
465 antallagma en échange 2; 2
466 antanapleroo achever 1; 1
467 antapodidomi rendre 4, rétribution 2, recevoir en retour 1; 7
468 antapodoma la pareille 1, rétribution 1; 2
469 antapodosis récompense 1; 1
470 antapokrinomai répondre 1, contester 1; 2
471 antepo contredire 1, répliquer 1; 2
472 antechomai s'attacher, attaché, supporter ; 4
473 anti pour, à la place, de, parce que, au lieu, comme, pourquoi, en vue de, au contraire ; 22
474 antiballo s'entretenir
475 antidiatithemai adversaires 1; 1
476 antidikos adversaire 4, partie adverse 1; 5
477 antithesis disputes 1; 1
478 antikathistemi résister 1; 1
479 antikaleo ils t'invitent à leur tour 1; 1
480 antikeimai adversaire 5, contraire 2, opposé 1; 8
481 antikru vis à vis 1; 1
482 antilambanomai secourir, soutenir, s'attacher ; 3
483 antilego provoquer la contradiction, se déclarer contre, s'opposer, contredire, opposition, contradicteur, contredisant ; 10
484 antilepsis secourir 1; 1
485 antilogia différends, contredit, opposition, révolte ; 4
486 antiloidoreo rendre des injures 1; 1
487 antilutron rançon 1; 1
488 antimetreo mesurer 2; 2
489 antimisthia rendre la pareille 1, salaire 1; 2
490 Antiocheia Antioche 18; 18
491 Antiocheus d'Antioche 1; 1
492 antiparerchomai passer outre 2; 2
493 Antipas Antipas 1; 1
494 Antipatris Antipatris 1; 1
495 antiperan vis à vis 1; 1
496 antipipto s'opposer 1; 1
497 antistrateuomai lutter contre 1; 1
498 antitassomai résister 3, s'opposer 1, opposition 1; 5
499 antitupos figure 1, imitation 1; 2
500 antichristos antéchrist 4, antéchrists 1; 5
501 antleo puiser 4; 4
502 antlema pour puiser 1; 1
503 antophthalmeo lutter 1; 1
504 anudros arides 2, sans eau 2; 4
505 anupokritos sincère 4, sans hypocrisie 2; 6
506 anupotaktos rebelle 3, non soumis 1; 4
507 ano choses d'en haut, en haut, jusqu'au bord, céleste
508 anogeon chambre haute 2; 2
509 anothen d'en haut, depuis le haut, depuis longtemps, origine, encore; 13
510 anoterikos hautes 1; 1
511 anoteros plus haut 1, après 1; 2
512 anopheles inutile 1, inutilité 1; 2
513 axine la cognée 2; 2
514 axios mériter, digne(s), ne sauraient être, indigne, juste ; 41
515 axioo digne 3, jugé digne 2, juger 1, vouloir 1; 7
516 axios d'une manière digne ; 6
517 aoratos invisible(s) 5; 5
518 apaggello faire savoir, raconter, rapporter, annoncer, porter la nouvelle, dire, informer, répandre, déclarer, faire un rapport, avertir, prêcher, publier ; 44
519 apagchomai se pendre 1; 1
520 apago mener, emmener, conduire, arracher, se laisser entraîner ; 16
521 apaideutos inutiles 1; 1
522 apairo être enlevé 3; 3
523 apaiteo redemander 1, réclamer 1; 2
524 apalgeo perdre tout sentiment 1; 1
525 apallasso dégager, délivrer, quitter ; 3
526 apallotrioo être privé 1, être étranger 2 ; 3
527 apalos tendres 2; 2
528 apantao rencontrer, aller à la rencontre, aller au-devant ; 7
529 apantesis rencontrer ; 4
530 hapax une fois, une seule fois, autrefois, fort bien ,.. ; 15
531 aparabatos non transmissible 1; 1
532 aparaskeuastos pas prêts 1; 1
533 aparneomai renier 9, renoncer 3, nier 1; 13
534 aparti vient de 1; 1
535 apartismos terminer 1; 1
536 aparche prémices 8; 8
537 hapas tout, toute, tous, vous ; 44
538 apatao tromper, séduire 3; 4
539 apate séduction(s) 4, tromperie 2, trompeuse 1; 7
540 apator sans père 1; 1
541 apaugasma reflet 1; 1
542 apeido apercevoir 1; 1
543 apeitheia désobéissance 4, rébellion 3; 7
544 apeitheo ne pas croire, incrédule, rebelle, désobéir, ne pas obéir ; 16
545 apeithes rebelle 4, désobéissant 1, résister 1; 6
546 apeileo défendre, menaces ; 2
547 apeile menace(s) 4; 4
548 apeimi être absent 5, éloigné 1; 6
549 apeimi entrer 1; 1
550 apeipomen rejeter 1; 1
551 apeirastos ne peut être tenté 1; 1
552 apeiros qui n'a pas l'expérience 1; 1
553 apekdechomai attendre 6, attente 1; 7
554 apekduomai a dépouillé 1, être dépouillé 1; 2
555 apekdusis dépouillement 1; 1
556 apelauno renvoyer 1; 1
557 apelegmos discrédit 1; 1
558 apeleutheros un affranchi 1; 1
559 Apelles Apellès 1; 1
560 apelpizo espérer 1; 1
561 apenanti devant 2, en présence 2, vis à vis 1, contre 1; 6
562 aperantos sans fin 1; 1
563 aperispastos sans distraction 1; 1
564 aperitmetos incirconcis 1; 1
565 aperchomai se rendre, se répandre, passer, aller, envoyer, entrer, arriver, s'éloigner, suivre, quitter, s'en aller, partir, rentrer, revenir, retourner, s'en aller, se retirer, reculer, sortir, contre nature, perdu, disparu, ... ; 120
566 apechei c'est assez 1; 1
567 apechomai s'abstenir 6; 6
568 apecho être, avoir, recevoir, recouvrer ; 11
569 apisteo ne pas croire 6, être infidèle 1; 7
570 apistia incrédulité 12; 12
571 apistos non-croyant(e), incrédule(s), infidèle ; 23
572 haplotes simplicité, libéralité, sainteté ; 8
573 haplous en bon état 2; 2
574 haplos simplement 1; 1
575 apo depuis, de, d', dès, loin de, du, des, à, par, ... 648
576 apobaino descendus 2, arriver 1, tourner 1; 4
577 apoballo jeter 1, abandonner 1; 2
578 apoblepo il avait les yeux fixés 1; 1
579 apobletos être rejeté 1; 1
580 apobole périr 1, rejet 1; 2
581 apogenomenos morts 1; 1
582 apographe recensement 2; 2
583 apographo recensement 1, inscrire 2, inscrits 1; 4
584 apodeiknumi rendre témoignage, prouver, faire, se proclamer ; 4
585 apodeixis démonstration 1; 1
586 apodekatoo payer la dîme 2, dîme 1, lever la dîme 1 ; 4
587 apodektos agréable 2; 2
588 apodechomai être reçu 2, recevoir 2, accepter 1, reconnaître 1 ; 6
589 apodemeo quitter le pays 2, partir 2, partir pour un voyage 1, quitter; 6
590 apodemos partant pour un voyage 1; 1
591 apodidomi payer, acquitter, rendre, donner, remettre, rendre, justifier, recevoir, produire ; 48
592 apodiorizo provoquer des divisions 1; 1
593 apodokimazo rejeter 9; 9
594 apodoche être reçue 2; 2
595 apothesis purification 1, quitter 1; 2
596 apotheke grenier(s) 6; 6
597 apothesaurizo amasser 1; 1
598 apothlibo presser 1; 1
599 apothnesko mourir, mort(e), périr, ... 111
600 apokathistemi rétablir 3, guéri 3, devenir 1, être rendu 1; 8
601 apokalupto découvrir, révéler, dévoiler, paraître, éclairer, manifester ; 26
602 apokalupsis révélation 11, apparaître 4, manifestation 2, éclairer 1 ; 18
603 apokaradokia ardent désir 1, ferme attente 1; 2
604 apokatallasso réconcilier 3; 3
605 apokatastasis rétablissement 1
606 apokeimai réservé 3, gardé 1; 4
607 apokephalizo décapiter 4; 4
608 apokleio aura fermé 1; 1
609 apokopto couper 5, retrancher 1; 6
610 apokrima arrêt 1; 1
611 apokrinomai prendre la parole, répondre, réponse, dire, répliquer, reprendre, se faire entendre ; 249
612 apokrisis réponse(s) 4; 4
613 apokrupto caché 6; 6
614 apokruphos secret 2, caché 1; 3
615 apokteino tuer, faire mourir, mettre à mort, détruire, faire périr ; 74
616 apokueo produire 1, engendrer 1; 2
617 apokulio roulé 4; 4
618 apolambano prendre, recevoir, retrouver, accueillir ; 12
619 apolausis jouir de 1, jouissance 1; 2
620 apoleipo laissé, réservé, abandonné, rester ; 6
621 apoleicho lécher 1; 1
622 apollumi faire périr, périr, périssable, perdu, tuer, le sang, mourir, détruire, disparaître ; 91
623 Apolluon Apollyon 1; 1
624 Apollonia Apollonie 1; 1
625 Apollos Apollos 10; 10
626 apologeomai se défendre, défense, parler, se justifier ; 10
627 apologia défense, défendre, justification, se défendre ; 8
628 apolouo être lavé 2; 2
629 apolutrosis rédemption 7, délivrance 2, rachat 1; 10
630 apoluo rompre, répudier, renvoyer, laisser aller, relâcher, quitter, laisser, s'en aller, absoudre, prendre congé, congédier ; 67
631 apomassomai secouer (la poussière) 1; 1
632 aponemo honorer 1; 1
633 aponipto se laver 1; 1
634 apopipto tomber 1; 1
635 apoplanao séduire 1, être égaré 1; 2
636 apopleo embarquer 3, continuer par mer 1; 4
637 apopluno laver 1; 1
638 apopnigo étouffer 2, se noyer 1; 3
639 aporeo ne sachant 2, être dans la détresse, dans l'inquiétude ; 4
640 aporia ne pas savoir 1; 1
641 aporrhipto se jeter 1; 1
642 aporphanizo séparés 1; 1
643 aposkeuazo faire ses préparatifs 1; 1
644 aposkiasma ombre 1; 1
645 apospao tirer, s'éloigner, entraîner, séparer ; 4
646 apostasia apostasie 1, renoncer 1; 2
647 apostasion divorce 2, lettre de divorce 1; 3
648 apostegazo découvrir 1; 1
649 apostello envoyer, laisser aller, laisser venir, mettre, faire arrêter, l'envoi ; 131
650 apostereo dépouiller 2, faire tort, se priver, être privé, frustrer ; 6
651 apostole apostolat 3, apôtre 1; 4
652 apostolos apôtre 78, envoyés 2, apostolat 1, faire parvenir 1; 81
653 apostomatizo faire parler 1; 1
654 apostrepho se détourner, remettre, rapporter, exciter, détourner ; 10
655 apostugeo avoir en horreur 1; 1
656 aposunagogos exclu de la synagogue ; 3
657 apotassomai prendre congé 4, renvoyer 1, renoncer 1; 6
658 apoteleo consommé 1; 1
659 apotithemi déposer, dépouiller, rejeter ; 8
660 apotinasso secouer 2; 2
661 apotino je paierai 1; 1
662 apotolmao hardiesse 1; 1
663 apotomia sévérité 2; 2
664 apotomos user de rigueur 1, sévèrement 1; 2
665 apotrepo éloigner 1; 1
666 apousia absent 1; 1
667 apophero emmener, être porté, être transporté ; 5
668 apopheugo fuir, échapper, se retirer ; 3
669 apophtheggomai s'exprimer, parler, prononcer ; 3
670 apophortizomai décharger 1; 1
671 apochresis abus 1; 1
672 apochoreo se retirer 2, se séparer 1; 3
673 apochorizo se séparer 1, se retirer 1; 2
674 apopsucho rendre l'âme 1; 1
675 Appios Appius 1; 1
676 aprositos inaccessible 1; 1
677 aproskopos sans reproche 1, non en scandale 1, irréprochable 1; 3
678 aprosopoleptos sans acception de personnes 1; 1
679 aptaistos préserver de toute chute 1; 1
680 haptomai toucher 36; 36
681 hapto allumer 4; 4
682 Apphia Apphia 1; 1
683 apotheomai ou apothomai rejeter, repousser, perdre ; 6
684 apoleia perdition, perte, perdre, périr, pernicieux, dissolutions, ruine ; 20
685 ara malédictions 1; 1
686 ara c'est donc, donc, celui-ci, ainsi donc, par conséquent, qui, c'est pourquoi, ... 51
687 ara quand, comprends-tu, serait-il ; 3
688 Arabia Arabie 2; 2
689 Aram Aram 2; 2
690 Araps Arabes 1; 1
691 argeo menacer 1; 1
692 argos vain, sans rien faire, oisif, oisive, paresseux ; 7
693 argureos argent 2, d'argent 1; 3
694 argurion argent, somme d'argent, pièces d'argent ; 20
695 argurokopos orfèvre 1; 1
696 arguros argent 5; 5
697 Areios Pagos Aréopage 2; 2
698 Areopagites Aréopagite 1; 1
699 areskeia agréables 1; 1
700 aresko plaire à, se complaire ; 17
701 arestos ce qui est agréable 2, ce qui est convenable 1; 3
702 Aretas Arétas 1; 1
703 arete vertu 4, vertueux 1; 5
704 aren agneaux 1; 1
705 arithmeo compter 3; 3
706 arithmos Nombre 18; 18
707 Arimathaia Arimathée 4; 4
708 Aristarchos Aristarque 5; 5
709 aristao manger 2, dîner 1; 3
710 aristeros mains gauches 1, à gauche 1, défensives (armes) 1; 3
711 Aristoboulos Aristobule 1; 1
712 ariston un festin 1, le repas 1, le dîner 1; 3
713 arketos suffit 1, il suffit 1, c'est assez 1; 3
714 arkeo assez, se contenter, être content, suffire ; 8
715 arktos ours 1; 1
716 harma char(s) 4; 4
717 Armageddon Harmaguédon 1; 1
718 harmozo fiancés 1; 1
719 harmos jointures 1; 1
720 arneomai nier, renier, s'en défendre, renoncer, refuser ; 31
721 arnion agneau (c'est à dire Christ) 29, agneaux 1; 30
722 arotrioo labourer 3; 3
723 arotron charrue 1; 1
724 harpage rapine 2, enlèvement 1; 3
725 harpagmos proie à arracher 1; 1
726 harpazo s'emparer, enlever, ravir, arracher ; 13
727 harpax ravisseurs ; 5
728 arrhabon arrhes 2, gage 1; 3
729 arrhaphos sans couture 1; 1
730 arrhen ou arsen homme(s), mâle, fils, enfant mâle ; 9
731 arrhetos ineffables 1; 1
732 arrhostos malades ; 5
733 arsenokoites infâmes ; 2
734 Artemas Artémas 1; 1
735 Artemis Diane 5; 5
736 artemon voile d'artimon 1; 1
737 arti maintenant, il y a un instant, à présent, désormais, encore, à cette heure, aujourd'hui, cette fois, récemment ; 35
738 artigennetos nouveau-nés 1; 1
739 artios accompli 1; 1
740 artos pain(s) 92, repas 6, de quoi (manger) 1; 99
741 artuo assaisonner 3; 3
742 Arphaxad Arphaxad 1; 1
743 archaggelos archange 2; 2
744 archaios ancien, les anciens, dès longtemps, bien des générations, choses anciennes ; 11
745 Archelaos Archélaüs 1; 1
746 arche commencement, magistrat(s), premier(s), coins, domination(s), d'abord, éléments, dignité ; 57
747 archegos Prince 3, chef 1; 4
748 archieratikos principaux sacrificateurs 1; 1
749 archiereus principaux sacrificateurs, souverain sacrificateur, chefs des
sacrificateurs ; 122
750 archipoimen souverain pasteur 1; 1
751 Archippos Archippe 2; 2
752 archisunagogos le chef de la synagogue 7, les chefs de la synagogue 2; 9
753 architekton architecte 1; 1
754 architelones chef des publicains 1; 1
755 architriklinos ordonnateur du repas 2; 3
756 archomai commencer, se mettre, être mis, aller, bientôt, depuis ; 84
757 archo les chefs 1, régner sur 1; 2
758 archon chef(s), prince(s), magistrat(s) ; 37
759 aroma aromates 4; 4
760 Asa Asa 2; 2
761 asaleutos immobile 1, inébranlable 1; 2
762 asbestos qui ne s'éteint point 4; 4
763 asebeia impiété 5, impie 1; 6
764 asebeo vivre en impie 1, commettre l'impiété 1; 2
765 asebes impie(s) 9; 9
766 aselgeia dissolution(s), dérèglement, impudicité ; 9
767 asemos sans importance 1; 1
768 Aser Aser 2; 2
769 astheneia faiblesse 10, maladie 5, infirmité(s) 4, infirme 2, malade 2, indispositions 1; 24
770 astheneo malade(s), être malade, tomber malade, faible(s), faiblesse, faiblir, rendre sans force ; 36
771 asthenema faiblesses 1; 1
772 asthenes faible, malade, sans force, choses faibles, infirme, impuissant ; 25
773 Asia Asie 18; 18
774 Asianos d'Asie 1; 1
775 Asiarches Asiarques 1; 1
776 asitia on n'avait pas mangé 1; 1
777 asitos s'abstenir 1; 1
778 askeo s'efforcer 1; 1
779 askos outres 12; 12
780 asmenos avec joie 2; 2
781 asophos insensés 1; 1
782 aspazomai saluer, exhorter, prendre congé ; 60
783 aspasmos salutation, saluer, être salué ; 10
784 aspilos sans tache 3, sans souillures 1; 4
785 aspis aspic 1; 1
786 aspondos déloyaux 1; 1
787 assarion sou(s) 2; 2
788 asson de près 1; 1
789 Assos Assos 2; 2
790 astateo errant çà et là 1; 1
791 asteios beau 2; 2
792 aster étoile(s) 13, astres 1; 24
793 asteriktos mal affermies 2; 2
794 astorgos sans affection naturelle 1, insensible 1; 2
795 astocheo détournés 3; 3
796 astrape éclair(s) 8, éclairer 1; 9
797 astrapto resplendir 1, resplendissant 1; 2
798 astron étoile(s) 4; 4
799 Asugkritos Asyncrite 1; 1
800 asumphonos désaccord 1; 1
801 asunetos sans intelligence 4, dépourvu d'intelligence 1; 5
802 asunthetos dépourvu de loyauté 1; 1
803 asphaleia certitude, soigneusement, sûreté
804 asphales certain 2, certitude 1, salutaire 1, sûre 1; 5
805 asphalizo garder 2, s'assurer 1, mettre 1; 4
806 asphalos sûrement 2, avec certitude 1; 3
807 aschemoneo se conduire d'une façon malhonnête 1, déshonorante 1 ; 2
808 aschemosune choses infâmes 1, honte 1; 2
809 askemon moins honnêtes 1; 1
810 asotia débauche 3; 3
811 asotos débauche 1; 1
812 atakteo dans le désordre 1; 1
813 ataktos dans le désordre 1; 1
814 ataktos désordre 2; 2
815 ateknos sans enfants 1, sans avoir d'enfants 1; 2
816 atenizo regard fixé, fixer le regard, fixer les yeux ; 14
817 ater à l'insu de, sans ; 2
818 atimazo déshonorer 2, outrager 2, subir des outrages, avilir ; 6
819 atimia honte 2, usage vil 2, infâme, méprisable, ignominie; 7
820 atimos méprisés 3, moins honorables 1; 4
821 atimoo non traduit
822 atmis vapeur 2; 2
823 atomos un instant 1; 1
824 atopos mal 2, pervers 1; 3
825 Attaleia Attalie 1; 1
826 augazo briller 1; 1
827 auge jour 1; 1
828 Augoustos Auguste 1; 1
829 authades arrogant 2; 2
830 authairetos selon ses moyens, de son plein gré ; 2
831 authenteo prendre de l'autorité sur 1; 1
832 auleo flûte 3; 3
833 aule cour 8, bergerie 2, maison 1, parvis 1; 12
834 auletes joueurs de flûte 2; 2
835 aulizomai passer la nuit 2; 2
836 aulos flûte 1; 1
837 auxano croître, pousser, se répandre de plus en plus, s'accroître, augmenter, s'élever, accroissement ; 22
838 auxesis accroissement 2; 2
839 aurion demain 9, lendemain 5 ; 14
840 austeros sévère 2; 2
841 autarkeia de quoi satisfaire 1, contentement 1; 2
842 autarkes content 1; 1
843 autokatakritos se condamner 1; 1
844 automatos d'elle même 2; 2
845 autoptes témoins 1; 1
846 autos lui, les, eux, ses, il, elle ...; 5483
847 autou y rester, y, ici, là ; 4
848 hautou les uns aux autres, ce qui le concerne, sa personne, se ; 5
849 autocheir de nos propres mains 1; 1
850 auchmeros obscur 1; 1
851 aphaireo emporter, ôter, retrancher ; 9
852 aphanes cachée 1; 1
853 aphanizo se rendre, défaire, détruire, disparaître ; 5
854 aphanismos disparaître 1; 1
855 aphantos il disparut 1 ; 1
856 aphedron lieux secrets 2; 2
857 apheidia mépris 1; 1
858 aphelotes simplicité 1; 1
859 aphesis pardon 10, rémission 5, délivrance, libres ; 17
860 haphe liens 1, jointures 1; 2
861 aphtharsia immortalité 2, incorruptibilité 2, incorruptible 1, inaltérable 1, pur 1 : 8
862 aphthartos incorruptible 5, immortel 1, ne peut se corrompre 1; 7
863 aphiemi laisser faire, ne pas résister, laisser, pardonner, quitter, renvoyer, remettre, négliger, abandonner, rendre, permettre, avoir, pousser, omettre, cesser, répudier ; 146
864 aphikneomai connue 1; 1
865 aphilagathos ennemis des gens de bien 1; 1
866 aphilarguros désintéressé 1, sans amour de l'argent 1; 2
867 aphixis départ 1; 1
868 aphistemi quitter, s'éloigner, succomber, se retirer, attirer, abandonner ne pas s'occuper de, se détourner ; 14
869 aphno tout à coup 2, subitement 1; 3
870 aphobos sans crainte 3, impudemment 1; 4
871 aphomoioo rendu semblable 1; 1
872 aphorao apercevoir 1, avoir les regards sur 1; 2
873 aphorizo séparer, chasser, mettre à part, se tenir à l'écart ; 10
874 aphorme occasion 5, prétexte 2; 7
875 aphrizo il écume 2; 2
876 aphros le fait écumer 1; 1
877 aphrosune folie 3, insensé 1; 4
878 aphron insensé(s) 9, inconsidérés 1; 10
879 aphupnoo s'endormit 1; 1
880 aphonos muet, muette, langue non intelligible; 4
881 Achaz Achaz 2; 2
882 Achaia Achaïe 11; 11
883 Achaikos Achaïcus 2; 2
884 acharistos ingrats 2; 2
885 Acheim Achim 2; 2
886 acheiropoietos non fait de main d'homme 2, que la main n'a pas faite 1; 3
887 achlus obscurité 1; 1
888 achreios inutile(s) 2; 2
889 achreioo sont pervertis 1; 1
890 achrestos inutile 1; 1
891 achri ou achris jusqu'à, jusqu'au(x), encore, pour, au bout de, jusqu'ici, avant, ... ; 49
892 achuron paille 2; 2
893 apseudes qui ne ment point 1; 1
894 apsinthos absinthe 2; 2
895 apsuchos inanimés 1; 1
896 Baal Baal 1; 1
897 Babulon Babylone 12; 12
898 bathmos rang 1; 1
899 bathos profond(e), pleine eau, profondeur(s) ; 9
900 bathuno creusé profondément 1; 1
901 bathus profond, profondément, de grand matin ; 3
902 baion branches 1; 1
903 Balaam Balaam 3; 3
904 Balak Balak 1; 1
905 balantion bourse(s) 4; 4
906 ballo jeter, mettre, être mis, aller, couché, apporter, répandre, remettre (une dette), tirer (au sort), donner, inspirer, verser, laisser, bannir, précipiter , ... ; 125
907 baptizo baptiser, être baptisé, baptiste, purifié, lavé, baptême ; 76
908 baptisma baptême 20; 20
909 baptismos lavage, baptêmes, ablutions ; 3
910 Baptistes Baptiste 14; 14
911 bapto trempé 2, teint 1; 3
912 Barabbas Barabbas 11; 11
913 Barak Barak 1; 1
914 Barachias Barachie 1; 1
915 barbaros barbare(s) ; 6
916 bareo appesantis 3, accablés 2, être chargé 1; 6
917 bareos endurci 2; 2
918 Bartholomaios Barthélemy 4; 4
919 Bariesous Bar-Jésus 1; 1
920 Barionas Fils de Jonas 1; 1
921 Barnabas Barnabas 29; 29
922 baros fardeau 2, fatigue 1, charge 1, poids 1, autorité 1; 6
923 Barsabas Barsabas 1, Barsabbas 1; 2
924 Bartimaios Bartimée 1; 1
925 baruno s'appesantir 1; 1
926 barus pesant, important, cruel, grave, sévère, pénible ; 6
927 barutimos de grand prix 1; 1
928 basanizo tourmenter 8, souffrir, battre, peine, douleur ; 12
929 basanismos tourment 6; 6
930 basanistes bourreaux 1; 1
931 basanos tourment 2, genres 1; 3
932 basileia royaume des cieux 31, royaume(s) 116, autorité royale 2, royauté 2 ; 160
933 basileion les maisons des rois 1; 1
934 basileios royal 1; 1
935 basileus roi 73, roi (des Juifs) 17, rois 25, royauté 2 ; 117
936 basileuo régner 12, règne 6, rois 1; 21
937 basilikos du roi 3, royale 1, royaux 1 ; 3
938 basilissa reine 4; 4
939 basis pieds 1; 1
940 baskaino fascinés 1; 1
941 bastazo porter, se charger, supporter, prendre, emporter, persévérance ; 27
942 batos buisson 4, ronce 1; 5
943 batos mesures 1; 1
944 batrachos grenouilles 1; 1
945 battologeo par de vaines paroles 1; 1
946 bdelugma abomination(s) 6; 6
947 bdeluktos abominables 1; 1
948 bdelusso abomination 1, abominable 1; 2
949 bebaios ferme, fermement, affermir, assuré, un effet, solide, valable, certaine ; 9
950 bebaioo affermir 4, confirmer 3, établir 1 ; 8
951 bebaiosis confirmation 1, garantie 1; 2
952 bebelos profane(s) 5; 5
953 bebeloo violer 1, profaner 2; 2
954 Beelzeboul Beelzébul 7; 7
955 Belial ou Beliar Bélial 1; 1
956 belos traits 1; 1
957 beltion mieux 1; 1
958 Beniamin Benjamin 4; 4
959 Bernike Bérénice 3; 3
960 Beroia Bérée 2; 2
961 Beroiaios de Bérée 1; 1
962 Bethabara Béthanie 1; 1
963 Bethania Béthanie 11; 11
964 Bethesda Béthesda 1; 1
965 Bethleem Bethléhem 8; 8
966 Bethsaida Bethsaïda 7; 7
967 Bethphage Bethphagé 3; 3
968 bema tribunal 10, poser 1, trône 1; 12
969 berullos béryl 1; 1
970 bia violence 4; 4
971 biazo user de violence 1, forcer 1; 2
972 biaios impétueux 1; 1
973 biastes les violents 1; 1
974 bibliaridion petit livre 4; 4
975 biblion livre 23, livres 3, lettre 2 ; 28
976 biblos livre(s) 11, généalogie 1; 12
977 bibrosko mangé 1; 1
978 Bithunia Bithynie 2; 2
979 bios vie 4, vivre 3, bien 4; 11
980 bioo vivre 1; 1
981 biosis vie 1; 1
982 biotikos les choses de cette vie 2, de cette vie 1; 3
983 blaberos pernicieux 1; 1
984 blapto faire mal 2; 2
985 blastano pousser, germer, fleurir, produire ; 4
986 Blastos Blaste 1; 1
987 blasphemeo blasphème(s), blasphémer, injurier, injurieuse, injure(s), calomnier, calomnie, blâmer, médire, outrager ; 34
988 blasphemia blasphème 11, calomnie 6, blasphémer, injurieux ; 19
989 blasphemos blasphémateur 2, blasphématoire 1, injurieux 1; 4
990 blemma il voyait 1; 1
991 blepo regarder, voir, la vue, avoir (une vision), prendre garde, se garder, faire (en sorte), considérer, ... ; 131
992 bleteos il faut mettre 2; 2
993 Boanerges Boanergès 1; 1
994 boao crier, s'écrier 11; 11
995 boe les cris 1; 1
996 boetheia moyens de secours 1, être secourus 1; 2
997 boetheo secours, secourir ; 8
998 boethos mon aide 1; 1
999 bothunos fosse 3; 3
.õt€XúfúfXî{l»606 concordance_fr\strong_grec\liste-strong-grec-1000.htmlÀ Outil d'étude biblique > Dictionnaire biblique > Strong Grec >
Concordance Strong Française

Lexique du nouveau testament grec


Stongs Grecs : 0-999 | 1000-1999 | 2000-2999 | 3000-3999 | 4000-4999 | 5000-5877
Strong Mot translittéré Traduit par :
1000 bole un jet 1; 1
1001 bolizo la sonde 2; 2
1002 bolis mot non traduit
1003 Booz Boaz 3; 3
1004 borboros bourbier 1; 1
1005 borrhas nord 2; 2
1006 bosko paître 8, garder 1; 9
1007 Bosor Bosor 1; 1
1008 botane une herbe 1; 1
1009 botrus les grappes 1; 1
1010 bouleutes conseiller 2; 2
1011 bouleuo examiner, délibérer, vouloir, résoudre, résolutions ; 8
1012 boule dessein, décision, conseil, entreprise, avis, décision ; 12
1013 boulema dessein 1, volonté 1; 2
1014 boulomai se proposer, vouloir, désirer, intention, volonté, au gré ; 34
1015 bounos colline 2; 2
1016 bous boeuf(s) 8; 8
1017 brabeion prix 2; 2
1018 brabeuo régner 1; 1
1019 braduno tarder 2; 2
1020 braduploeo naviguer lentement 1; 1
1021 bradus lent 3; 3
1022 bradutes Non traduit 1; 1
1023 brachion bras 3; 3
1024 brachus peu, un peu, un instant, peu de temps, brièvement ; 7
1025 brephos enfant, petit enfant, enfance 1; 8
1026 brecho pluie, pleuvoir, faire pleuvoir, tomber (la pluie), mouiller; 7
1027 bronte tonnerre(s) 12; 12
1028 broche pluie 2; 2
1029 brochos piège 1; 1
1030 brugmos grincements (de dents) 7; 7
1031 brucho grincer 1; 1
1032 bruo jaillir 1; 1
1033 broma aliment(s) 10, vivres, nourriture, de quoi manger ; 17
1034 brosimos à manger 1; 1
1035 brosis nourriture, le manger, manger, un mets, rouille ; 11
1036 buthizo enfoncer 1, plonger 1; 2
1037 buthos abîme 1; 1
1038 burseus corroyeur 3; 3
1039 bussinos fin lin 4; 4
1040 bussos fin lin 2; 2
1041 bomos autel 1; 1
1042 gabbatha Gabbatha 1; 1
1043 Gabriel Gabriel 2; 2
1044 gaggraina gangrène 1; 1
1045 Gad Gad 1; 1
1046 Gadarenos Géraséniens 2, Gadaréniens 1; 3
1047 gaza trésor 1; 1
1048 Gaza Gaza 1; 1
1049 gazophulakion tronc 4, trésor 1; 5
1050 Gaios Gaïus (de Corinthe) 2, Gaïus (de Macédoine) 1, Gaïus (de Derbe) 1, Gaïus (un Chrétien) 1; 5
1051 gala lait 5; 5
1052 Galates Galates 2; 2
1053 Galatia Galatie 4; 4
1054 Galatikos de Galatie 1, la Galatie 1; 2
1055 galene calme 3; 3
1056 Galilaia Galilée 63; 63
1057 Galilaios Galiléen(s) 11; 11
1058 Gallion Gallion 3; 3
1059 Gamaliel Gamaliel 2; 2
1060 gameo se marier, épouser, prendre femme ; 29
1061 gamisko prendre mari 1; 1
1062 gamos noces 15, mariage 1; 16
1063 gar car 649, parce que, ... ; 1063
1064 gaster enceinte(s) 8, ventres 1; 9
1065 ge néanmoins, au moins, avec, à plus forte raison ; 11
1066 Gedeon Gédéon 1; 1
1067 geenna géhenne 12; 12
1068 Gethsemane Gethsémané 2; 2
1069 geiton voisins, voisines ; 4
1070 gelao être dans la joie, rire 2; 2
1071 gelos le rire 1; 1
1072 gemizo remplir, être rempli, rassasier ; 9
1073 gemo remplir, plein, pleine ; 11
1074 genea génération 32, race, âge, semblable, postérité, temps ; 42
1075 genealogeo tirer son origine 1; 1
1076 genealogia généalogies 2; 2
1077 genesia anniversaire de naissance 2; 2
1078 genesis généalogie 1, naturel 1, vie 1; 3
1079 genete naissance 1; 1
1080 gennao engendrer, concevoir, être né, enfanter, donner le jour, naissance ; 97
1081 gennema race(s), fruit, récolte ; 9
1082 Gennesaret Génésareth 3; 3
1083 gennesis naissance 2; 2
1084 gennetos ceux qui sont nés 2; 2
1085 genos espèce, sorte, origine, originaire, race, famille, diversité, nombreuses, nation, postérité ; 21
1086 Gergesenos Gadaréniens 1; 1
1087 gerousia anciens 1; 1
1088 geron vieux 1; 1
1089 geuomai goûter, manger, mourir, voir, souffrir ; 15
1090 georgeo cultivée 1; 1
1091 georgion champ 1; 1
1092 georgos vignerons 17, laboureurs 2; 19
1093 ge terre, pays, peuple, contrée, lieu ; 248
1094 geras vieillesse 1; 1
1095 gerasko être vieux 1, avoir vieilli 1; 2
1096 ginomai être, revenir au passé, arriver, devenir, prendre, s'élever, lorsque, avoir lieu, être marié à, être préféré, ... ; 675
1097 ginosko connaître, savoir, comprendre, se douter, apercevoir, sentir, s'assurer de, ... ; 223
1098 gleukos vin doux 1; 1
1099 glukus eau douce 2, doux 2; 4
1100 glossa langue(s) 50; 50
1101 glossokomon bourse 2; 2
1102 gnapheus foulon 1; 1
1103 gnesios légitime (enfant), sincérité, fidèle ; 4
1104 gnesios sincèrement 1; 1
1105 gnophos la nuée 1; 1
1106 gnome décider, sentiment, avis, dessein ; 9
1107 gnorizo faire connaître, déclarer, rappeler, avoir connaissance, manifester, connaître, informer, communiquer ; 24
1108 gnosis connaissance 28, science 8, sagesse 1; 29
1109 gnostes parfaitement 1; 1
1110 gnostos connaissance, connu, savoir, signalé ; 15
1111 gogguzo murmurer 8; 8
1112 goggusmos rumeur, murmure, murmurer ; 4
1113 goggustes gens qui murmurent 1; 1
1114 goes imposteur 1; 1
1115 Golgotha Golgotha 3; 3
1116 Gomorrha Gomorrhe 5; 5
1117 gomos cargaison 3; 3
1118 goneus parents 19; 19
1119 gonu genou(x) ; 12
1120 gonupeteo se jeter à genoux 3, s'agenouiller1; 4
1121 gramma lettre 9, billet, écrits, Écriture, le savoir ; 15
1122 grammateus scribe 64, secrétaire 1; 65
1123 graptos est écrite 1; 1
1124 graphe écritures 48, écrits 2, passage 1; 51
1125 grapho écrit, écrivit, écrire, a donné, a prescrit, inscription, conçu il est question, décrit, ... ; 195
1126 graodes absurdes 1; 1
1127 gregoreuo veiller 22, vigilant 1; 23
1128 gumnazo exercer 4; 4
1129 gumnasia exercice 1; 1
1130 gumneteuo la nudité 1; 1
1131 gumnos nu(s) 14, simple 1; 15
1132 gumnotes nudité 3; 3
1133 gunaikarion femmes d'un esprit faible 1; 1
1134 gunaikeios femmes 1; 1
1135 gune femmes 129, épouse 92; 221
1136 Gog Gog 1; 1
1137 gonia coin, angle, cachette ; 9
1138 Dabid David 59; 59
1139 daimonizomai démoniaque 13
1140 daimonion démon(s) 59, divinité 1; 60
1141 daimoniodes diabolique 1; 1
1142 daimon démons 4, démon 1; 5
1143 dakno mordre 1; 1
1144 dakru ou dakruon larme(s) 11; 11
1145 dakruo pleurer 1; 1
1146 daktulios anneau 1; 1
1147 daktulos doigt(s) 8; 8
1148 Dalmanoutha Dalmanutha 1; 1
1149 Dalmatia Dalmatie 1; 1
1150 damazo dompter 4; 4
1151 damalis vache 1; 1
1152 Damaris Damaris 1; 1
1153 Damaskenos Damascéniens 1; 1
1154 Damaskos Damas 15; 15
1155 daneizo prêter 3, emprunter 1; 4
1156 daneion dette 1; 1
1157 daneistes créancier 1; 1
1158 Daniel Daniel 2; 2
1159 dapanao dépenser 3, dépense 1, satisfaire 1; 5
1160 dapane la dépense 1; 1
1161 de mais, et, maintenant, alors, aussi, néanmoins, ... ; 2865
1162 deesis prière(s), prier, supplication ; 19
1163 dei devoir, falloir, travailler ; 105
1164 deigma exemple 1; 1
1165 deigmatizo en spectacle 1; 1
1166 deiknuo montrer, faire connaître, faire voir, apprendre, manifester; 31
1167 deilia timidité 1; 1
1168 deiliao s'alarmer 1; 1
1169 deilos avoir peur 2, lâches 1; 3
1170 deina un tel 1; 1
1171 deinos beaucoup 1, violemment 1; 2
1172 deipneo le souper 2, souper 2; 4
1173 deipnon souper 7, festin 6, repas 2, table 1; 16
1174 deisidaimonesteros extrêmement religieux 1; 1
1175 deisidaimonia religion 1; 1
1176 deka dix ; 27
1177 dekaduo douze 2; 2
1178 dekapente quinze 3; 3
1179 Dekapolis Décapole 3; 3
1180 dekatessares quatorze 5; 5
1181 dekate dîme 4; 4
1182 dekatos dixième 3; 3
1183 dekatoo lever la dîme 1, payer la dîme 1; 2
1184 dektos grâce, bien reçu, agréable, favorable, accepter ; 5
1185 deleazo amorcer 3; 3
1186 dendron arbre 25, couper 1; 26
1187 dexiolabos archers 1; 1
1188 dexios droit, droite, main, offensives ; 53
1189 deomai prier, prière, supplier, demander ; 22
1190 Derbaios de Derbe 1; 1
1191 Derbe Derbe 3; 3
1192 derma peau 1; 1
1193 dermatinos de cuir 2; 2
1194 dero battre, être battu, battre de verges, frapper; 15
1195 desmeuo lier 2; 2
1196 desmeo lié 1; 1
1197 desme gerbes 1; 1
1198 desmios prisonnier(s) 15, en prison 1; 16
1199 desmon ou desmos liens, chaîne(s), prison, lié, prisonnier(s), enchaîné ; 20
1200 desmophulax geôlier 3; 3
1201 desmoterion prison 4; 4
1202 desmotes prisonnier 2; 2
1203 despotes Seigneur 5, maître 5; 10
1204 deuro viens, sors, va, jusqu'ici ; 9
1205 deute venez 11, suivez 1 ; 12
1206 deuteraios en deux jours1; 1
1207 deuteroprotos second-premier 1; 1
1208 deuteros second, seconde fois, l'autre, deuxième, rentrer, secondement, double, ensuite ; 43
1209 dechomai recevoir, prendre, accueillir, contribuer, embrasser ; 59
1210 deo lier, attacher, en prison, envelopper, dans les chaînes ; 44
1211 de aussi, maintenant, et, donc, sans doute, ...; 6
1212 delos évident 3, reconnaître 1; 4
1213 deloo apprendre, faire connaître, montrer, indiquer, marquer ; 9
1214 Demas Démas 3; 3
1215 demegoreo haranguer 1; 1
1216 Demetrios Démétrius 3; 3
1217 demiourgos constructeur 1; 1
1218 demos peuple 4; 4
1219 demosios public, en public, publiquement ; 4
1220 denarion denier 15; 15
1221 depote quelle (que fut) 1; 1
1222 depou assurément 1; 1
1223 dia par, à travers, avec, pour, donc, parce que, ... ; 635
1224 diabaino passer 2, traverser 1; 3
1225 diaballo dénoncer 1; 1
1226 diabebaioomai affirmer 2; 2
1227 diablepo tu verras2; 2
1228 diabolos diable 38
1229 diaggello annoncer 2, publier 1; 3
1230 diaginomai passé, après, écoulé ; 3
1231 diaginosko examiner 2; 2
1232 diagnorizo raconter 1; 1
1233 diagnosis connaissance 1; 1
1234 diagogguzo murmurer 2; 2
1235 diagregoreo être tenu éveillé 1; 1
1236 diago mener (une vie) 1, vivre 1; 2
1237 diadechomai ayant reçu 1; 1
1238 diadema diadèmes 3; 3
1239 diadidomai distribuer, distribution, donner ; 5
1240 diadochos eut pour successeur 1; 1
1241 diazonnumi être ceint, se ceindre, ceinture ; 3
1242 diatheke alliance(s), testament, disposition ; 33
1243 diairesis diversité 3; 3
1244 diaireo partager, distribuer ; 2
1245 diakatharizo il nettoiera 2; 2
1246 diakatelegchomai réfuter 1; 1
1247 diakoneo servir, assister, aides, service, ministère, accomplir, soins, rendre, rendre des services, dispensateurs ; 37
1248 diakonia ministère, domestiques, distribution, secours, message, dons, assistance, servir, service ; 34
1249 diakonos ministre(s), serviteur(s), magistrat, diacres, diaconesse ; 30
1250 diakosioi deux cent(s) 8; 8
1251 diakouomai entendre 1; 1
1252 diakrino discerner, douter, hésiter, reprocher, différence, doutes, juger, distinguer, prononcer, distinction, contester ; 19
1253 diakrisis discernement 1, discerner 1, discuter 1; 3
1254 diakoluo s'opposer 1; 1
1255 dialaleo s'entretenir 1, consulter 1; 2
1256 dialegomai discuter, s'entretenir, discourir, enseigner, discours, disputer, adresser ; 13
1257 dialeipo cesser 1; 1
1258 dialektos langue 6; 6
1259 diallasso réconcilier 1; 1
1260 dialogizomai raisonner, se dire, penser, pensée, discuter, se demander, réfléchir ; 16
1261 dialogismos pensée(s), opinions, hésitations, mauvaises pensées ; 14
1262 dialuo mis en déroute 1; 1
1263 diamarturomai attester, conjurer, rendre témoignage, annoncer, avertir ; 15
1264 diamachomai un vif débat 1; 1
1265 diameno rester, persévérer, maintenir, subsister, demeurer ; 5
1266 diamerizo partager, diviser, distribuer, séparer ; 12
1267 diamerismos division 1; 1
1268 dianemo se répandre 1; 1
1269 dianeuo faire des signes 1; 1
1270 dianoema pensées 1; 1
1271 dianoia pensée, coeur, intelligence, esprit, entendement ; 13
1272 dianoigo ouvrir, s'ouvrir, premier-né, expliquer ; 8
1273 dianuktereuo passer toute la nuit 1; 1
1274 dianuo achevant 1; 1
1275 diapantos sans cesse, continuellement, constamment, en tout temps ; 7
1276 diaperao traverser, une traversée, regagner ; 6
1277 diapleo avoir traversé 1; 1
1278 diaponeo mécontent, fatigué ; 2
1279 diaporeuomai traverser, passer ; 5
1280 diaporeo ne savoir que penser ; 5
1281 diapragmateuomai faire valoir 1; 1
1282 diaprio furieux ; 2
1283 diarpazo piller 4; 4
1284 diarrhesso déchirer, rompre ; 5
1285 diasapheo raconter 1; 1
1286 diaseio extorsion 1; 1
1287 diaskorpizo vanner, disperser, dissiper ; 9
1288 diaspao rompre, mettre en pièces ; 2
1289 diaspeiro se disperser, être dispersé ; 3
1290 diaspora dispersé, dispersion ; 3
1291 diastellomai recommander, recommandation, adresser, ordre, déclaration ; 8
1292 diastema plus tard 1; 1
1293 diastole différence, distinction, distincts ; 3
1294 diastrepho perverse, pervertir, révolte, exciter, détourner, pernicieux ; 7
1295 diasozo guérir, sain, sains et saufs, sauver ; 8
1296 diatage commandement, ordre ; 2
1297 diatagma ordre 1; 1
1298 diatarasso troublée 1; 1
1299 diatasso instructions, ordonner, devoir, ordre, régler, promulguer ; 16
1300 diateleo persister 1; 1
1301 diatereo garder, tenir en garde ; 2
1302 diati pourquoi 26 ; 26
1303 diatithemai faire, testateur, disposer, traiter ; 7
1304 diatribo demeurer, séjourner, rester, passer ; 10
1305 diatrophe nourriture 1; 1
1306 diaugazo paraître (le jour) 1; 1
1307 diaphanes transparent 1; 1
1308 diaphero valoir, différence, différer, meilleur, transporter, se répandre, être ballotté ; 13
1309 diapheugo s'échapper 1; 1
1310 diaphemizo répandre, divulguer, une renommée ; 3
1311 diaphtheiro détruire, corrompre, périr ; 6
1312 diaphthora corruption 6; 6
1313 diaphoros plus excellent, différent, supérieur, diverses ; 6
1314 diaphulasso garder 1; 1
1315 diacheirizomai avoir tué 1, faire périr 1 ; 2
1316 diachorizomai se séparer 1; 1
1317 didaktikos propre à enseigner 2 ; 2
1318 didaktos être enseigné 1, enseigner 2 ; 3
1319 didaskalia doctrine, précepte, enseignement, instruction, enseigner ; 21
1320 didaskalos Maître (Jésus) 40, maître(s) 7, docteur 9, chargé d'instruire 2; 58
1321 didasko enseigner 87, donner des instructions, des préceptes, apprendre, prêcher, instruire, s'instruire ; 97
1322 didache doctrine 20, enseignement 8, instruction 1, instruire 1 ; 30
1323 didrachmon deux drachmes 2; 2
1324 Didumos Didyme 3; 3
1325 didomi donner 349, payer, accorder, faire, remettre, permettre, offrir apporter, céder, mettre, prescrire, ... ; 413
1326 diegeiro réveiller 5, agité 1, tenu en éveil 1; 7
1327 diexodos carrefours 1; 1
1328 diermeneutes interprète 1; 1
1329 diermeneuo interpréter 4, ce que signifie 1, expliquer 1; 6
1330 dierchomai passer, aller, venir, transpercer, se répandre, traverser, jusqu'à, de lieu en lieu, visiter, poursuivre la route, parcourir, s'étendre ; 42
1331 dierotao s'informer 1; 1
1332 dietes deux ans 1; 1
1333 dietia deux ans 2; 2
1334 diegeomai raconter, dire, dépeindre, parler ; 8
1335 diegesis récit 1; 1
1336 dienekes perpétuité, perpétuellement, toujours ; 4
1337 dithalassos une langue de terre 1; 1
1338 diikneomai pénétrante 1; 1
1339 diistemi plus tard, plus loin, se séparer ; 3
1340 diischurizomai insister 1, affirmer 1 ; 2
1341 dikaiokrisia juste jugement 1; 1
1342 dikaios juste(s) 75, homme de bien 1, justice 2, raisonnable 1, devoir ; 80
1343 dikaiosune justice 89, juste 1, justification 1; 92
1344 dikaioo justifier 36, paraître juste, trouvé juste, libre, justice ; 40
1345 dikaioma justice, ordonnance, jugement, justification, acte de justice, oeuvres justes ; 10
1346 dikaios justement, juste, justice, convenable ; 5
1347 dikaiosis justification 2; 2
1348 dikastes juge 3; 3
1349 dike condamnation, justice, châtiment, peine ; 4
1350 diktuon filet(s) 12; 12
1351 dilogos duplicité ; 1
1352 dio c'est pourquoi, c'est pour cela, donc, aussi, c'est ce qui, car ; 53
1353 diodeuo aller, passer par ; 2
1354 Dionusios Denys 1; 1
1355 dioper c'est pourquoi 3; 3
1356 diopetes simulacre tombé du ciel 1; 1
1357 diorthosis réformation 1; 1
1358 diorusso percer 4; 4
1359 Dioskouroi Dioscures 1; 1
1360 dioti car, parce que, puisque, de ce que, tant, selon ; 22
1361 Diotrephes Diotrèphe 1; 1
1362 diplous double 3, deux fois plus 1; 4
1363 diploo rendre (au double) 1; 1
1364 dis deux fois 4, à deux reprises 1; 6
1365 distazo douter 1, avoir des doutes 1; 2
1366 distomos à deux tranchants 3; 3
1367 dischilioi deux mille 1; 1
1368 diulizo couler 1; 1
1369 dichazo mettre la division 1; 1
1370 dichostasia division 2; 2
1371 dichotomeo mettre en pièces 2; 2
1372 dipsao la soif, avoir soif ; 16
1373 dipsos la soif 1; 1
1374 dipsuchos irrésolu 2; 2
1375 diogmos persécution(s) 10; 10
1376 dioktes persécuteur 1; 1
1377 dioko persécuter 29, courir, poursuivre, chercher, rechercher, exercer; 44
1378 dogma un édit, une décision, prescription, ordonnance ; 5
1379 dogmatizo imposer des préceptes 1 ; 1
1380 dokeo prétendre, s'imaginer, sembler, penser, croire, regarder, estimer, paraître bon, juger à propos, ... ; 62
1381 dokimazo discerner, essayer, apprécier, approuver, éprouver, examiner, sonder ; 23
1382 dokime victoire, épreuve, éprouver, preuve, expérience ; 7
1383 dokimion épreuve 2; 2
1384 dokimos approuvé, éprouvé ; 7
1385 dokos poutre 6; 6
1386 dolios trompeurs 1; 1
1387 dolioo pour tromper 1; 1
1388 dolos ruse, fraude, trompeuses (paroles), mensonge ; 12
1389 doloo altérer 1; 1
1390 doma choses 2, dons 2; 4
1391 doxa gloire 145, glorieux, honneur, éclat, ... ; 167
1392 doxazo glorifier 54, honoré, glorieux, glorieuse, gloire ; 61
1393 Dorkas Dorcas 2; 2
1394 dosis donner, grâce ; 2
1395 dotes celui qui donne 1; 1
1396 doulagogeo tenir assujetti 1; 1
1397 douleia servitude 5; 5
1398 douleuo servir, esclaves, asservis, assujetti, servitude, service ; 25
1399 doule servante 2, servantes 1; 3
1400 doulon esclaves 2; 2
1401 doulos serviteur(s) 99, esclave 25, servitude 1; 125
1402 douloo servitude, esclaves, liés, esclavage, adonné ; 8
1403 doche festin 2; 2
1404 drakon dragon 13; 13
1405 drassomai prendre 1; 1
1406 drachme drachme ; 3
1407 drepanon faucille 8; 8
1408 dromos course 3; 3
1409 Drousilla Drusille 1; 1
1410 dunamai pouvoir, ne pas pouvoir, ... ; 210
1411 dunamis puissance, miracles, capacité, force, pouvoir, sens, moyens, puissamment, capable ; 120
1412 dunamoo fortifiés 1; 1
1413 dunastes puissants, ministre, souverain ; 3
1414 dunateo être puissant 1; 1
1415 dunatos possible , Tout Puissant, puissant, puissance, pouvoir, capable, être versé ; 35
1416 duno ou dumi ou duo le coucher 2; 2
1417 duo deux ; 135
1418 dus- Non traduit ; 0
1419 dusbastaktos difficiles à porter 2; 2
1420 dusenteria dysenterie 1; 1
1421 dusermeneutos choses difficiles 1; 1
1422 duskolos difficile 1; 1
1423 duskolos difficilement, difficile ; 3
1424 dusme occident 5; 5
1425 dusnoetos difficile à comprendre 1; 1
1426 dusphemia mauvaise réputation 1; 1
1427 dodeka douze ; 70
1428 dodekatos douzième 1; 1
1429 dodekaphulon douze tribus 1; 1
1430 doma toit(s) 7; 7
1431 dorea le don 11; 11
1432 dorean gratuitement, sans cause, en vain ; 9
1433 doreomai donner, assurer ; 3
1434 dorema don 2; 2
1435 doron présent(s), offrande(s), don
1436 ea ah 1; 2
1437 ean se, celui qui, quoique, ... ; 274
1438 heautou lui-même, eux-mêmes, nous-mêmes, eux, leurs, ... ; 339
1439 eao laisser, permettre, laisser aller, empêcher, vouloir; 13
1440 hebdomekonta soixante-dix, soixante-quinze (70+5 de 4002), soixante-seize (70+6 de 1803) ; 5
1441 hebdomekontakis septante fois 1; 1
1442 hebdomos septième 9; 9
1443 Eber Éber 1; 1
1444 Hebraikos mot absent ; 0
1445 Hebraios Hébreu(x) 5; 5
1446 Hebrais Hébraïque 3
1447 Hebraisti en Hébreu 6; 6
1448 eggizo proche, approcher, arriver, accompli, près, ... ; 42
1449 eggrapho écrite 2; 2
1450 egguos le garant 1; 1
1451 eggus proche, près, s'approcher, rapproché, voisine ; 30
1452 egguteron plus près 1; 1
1453 egeiro lève-toi, se lever, susciter, réveiller, ressusciter, paraître, retirer, s'élever, veiller, ... ; 141
1454 egersis résurrection 1; 1
1455 egkathetos des gens 1; 1
1456 egkainia fête de la dédicace 1; 1
1457 egkainizo inauguré 2 ; 2
1458 egkaleo accuser 6, appeler en justice 1; 7
1459 egkataleipo abandonner, être abandonné, laissé ; 9
1460 egkatoikeo qui habitait au milieu 1; 1
1461 egkentrizo enter, être enté ; 6
1462 egklema crime 1, choses dont on l'accuse 1 ; 2
1463 egkomboomai revêtez-vous 1; 1
1464 egkope obstacle 1; 1
1465 egkopto empêcher 2, retenir, arrêter ; 4
1466 egkrateia tempérance 4; 4
1467 egkrateuomai continence 1, abstinence 1; 2
1468 egkrates tempérant 1; 1
1469 egkrino se comparant à 1; 1
1470 ekgrupto mis dans 2; 2
1471 egkuos enceinte 1; 1
1472 egchrio oindre 1; 1
1473 ego Je, moi, ... 365
1474 edaphizo détruire 1; 1
1475 edaphos terre 1; 1
1476 hedraios ferme 2, inébranlable 1 ; 3
1477 hedraioma l'appui 1; 1
1478 Ezekias Ézéchias 2; 2
1479 ethelothreskeia culte volontaire 1; 1
1480 ethizo ordonnait (la loi) 1; 1
1481 ethnarches gouverneur 1; 1
1482 ethnikos les païens 2, un païen 1; 3
1483 ethnikos à la manière des païens 1; 1
1484 ethnos nation(s) 82, paien(s) 68, gentils, hommes, peuple ; 163
1485 ethos coutume(s), règle, rite ; 12
1486 etho coutume, selon une coutume ; 4
1487 ei si, s'il, est-il, qu'il, ... ; 290
1488 ei tu es 81, être 11; 92
1489 eige si toutefois, si du moins; 5
1490 ei de me (ge) autrement, car, sinon, tandis, si cela n'était pas, du moins ; 14
1491 eidos forme, aspect, face, vue, espèce ; 5
1492 eido ou oida voir, avoir vu, apercevoir, savoir, connaître, ... 663
1493 eidoleion un temple d'idoles 1; 1
1494 eidolothuton viandes sacrifiées aux idoles 9, offert en sacrifice 1 : 10
1495 eidololatreia idolâtrie(s) 4; 4
1496 eidololatres idolâtre(s) 7; 7
1497 eidolon idole(s) 11; 11
1498 eien ce que peut être, signifier, du sens de , ... ; 12
1499 ei kai quand, même, donc, quoique, si, lors même, bien que, dussé-je; 22
1500 eike en vain, inutilement, vain orgueil ; 7
1501 eikosi vingt 11, non traduit 1; 12
1502 eiko cédâmes 1; 1
1503 eiko est semblable 2; 2
1504 eikon effigie, image, représentation ; 23
1505 heilikrineia pureté 2, sincérité 1; 3
1506 heilikrines purs, saine ; 2
1507 heilisso qu'on roule 1; 1
1508 ei me que, seul, seulement, sauf, si, mais, jusqu'à sinon, pas, excepté, à moins que, autrement, autre chose ; 91
1509 ei me ti à moins que 2, si ce n'est 1; 3
1510 eimi je suis, c'est, je viens, je serai, il y aura, comparaître, appartenir, se devoir à, se trouver ; 146
1511 einai être, je suis, soyons, il n'y a, méritant, s'occuper, rester, priait, lieu, se dire, appartenir, quelque chose, ... ; 126
1512 ei per du moins, toutefois, si, car ; 6
1513 ei pos tâcher, avoir, enfin, puis ; 4
1514 eireneuo soyez en paix 3, vivez en paix 1 ; 4
1515 eirene paix 89, sûreté 1, bienveillance 1, non traduit 1; 92
1516 eirenikos paisible, pacifique ; 2
1517 eirenopoieo en faisant la paix 1; 1
1518 eirenopoios qui procurent la paix 1 ; 1
1519 eis en, dans, à, pour, sur, pourquoi, envers, contre, ... ; 1775
1520 heis un, un seul, une, ... ; 271
1521 eisago apporter, amener, conduire, faire entrer, introduire ; 10
1522 eisakouo exaucer 4, écouter 1; 5
1523 eisdechomai accueillerai 1; 1
1524 eiseimi entrer 3, se rendre 1; 4
1525 eiserchomai entrer, tomber, revenir, rentrer, se rendre, arriver, vivre, venir, se présenter, s'introduire, survenir, pénétrer, parvenir ; 198
1526 eisi sont, il y en a, se rendre, pareillement, recevoir, ressembler,... ;163
1527 heis kath heis un à un 2; 2
1528 eiskaleo faire entrer 1; 1
1529 eisodos venue, accès, arrivée, entrée ; 5
1530 eispedao se précipiter, précipitamment ; 2
1531 eisporeuomai entrer, se rendre, invasion, arriver, pénétrer, aller, venir ; 17
1532 eistrecho courut 1; 1
1533 eisphero induire, faire entrer, s'introduire, apporter, porter ; 7
1534 eita et, puis, ensuite, d'ailleurs ; 16
1535 eite ou, et, soit, si, selon, ainsi, tant ; 65
1536 ei tis si quelqu'un, si quelque chose, si quelque uns, quiconque, vertueux, digne de louange ; 79
1537 ek ou ex de, vient de, par, sur, avec, ... ; 921
1538 hekastos chacun, chaque, aucun, les uns ou les autres ; 83
1539 hekastote toujours 1; 1
1540 hekaton cent 17; 17
1541 hekatontaetes cent ans 1; 1
1542 hekatontaplasion centuple 3; 3
1543 hekatontarches ou hekatontarchos centenier 20, non traduit 1; 21
1544 ekballo ôter, chasser, jeter, renvoyer, envoyer, tirer, pousser, rejeter, faire sortir, arracher, traîner ; 82
1545 ekbasis moyen d'en sortir, la fin ; 2
1546 ekbole on jeta la cargaison à la mer ; 1
1547 ekgamizo prendre un mari, donner leurs enfants en mariage ; 5
1548 ekgamisko maris 2; 2
1549 ekgonon petits-enfants 1; 1
1550 ekdapanao dépenserai 1; 1
1551 ekdechomai attendre 7, se prolonger 1 ; 8
1552 ekdelos manifeste 1; 1
1553 ekdemeo loin, quitter ; 3
1554 ekdidomi afferma 3, affermera 1; 4
1555 ekdiegeomai racontait, racontant ; 2
1556 ekdikeo justice, faire justice, se venger, punir, tirer vengeance, venger ; 6
1557 ekdikesis justice, vengeance, venger, punition, punir ; 9
1558 ekdikos exercer la vengeance 1, tirer vengeance 1; 2
1559 ekdioko persécuteront, persécutés ; 2
1560 ekdotos livré 1; 1
1561 ekdoche attente 1; 1
1562 ekduo ôtèrent, dépouillèrent, dépouiller ; 5
1563 ekei là, y, où, divers ; 98
1564 ekeithen là, de là, ce lieu, dans, où ; 27
1565 ekeinos ce, cet, ces, cette, le même, là, ... ; 251
1566 ekeise où, là ; 2
1567 ekzeteo demander compte, chercher, solliciter, recherches ; 7
1568 ekthambeo être surpris, éprouver de la frayeur, être épouvanté, s'épouvanter ; 4
1569 ekthambos étonné 1; 1
1570 ekthetos exposer 1; 1
1571 ekkathairo faire disparaître, conserver pur ; 2
1572 ekkaio enflammés 1; 1
1573 ekkakeo ou egkakeo se relâcher, perdre, courage, se perdre, se lasser ; 6
1574 ekkenteo percé 2; 2
1575 ekklao retranchées 3; 3
1576 ekkleio exclu, détacher ; 2
1577 ekklesia église 104, assemblée 9
1578 ekklino égarés, éloignez-vous, qu'il s'éloigne ; 3
1579 ekkolumbao à la nage ; 1
1580 ekkomizo portait en terre ; 1
1581 ekkopto coupé, couper, retranché, ôter, faire obstacle ; 11
1582 ekkremamai avec admiration 1; 1
1583 eklaleo parler 1; 1
1584 eklampo resplendiront 1 ; 1
1585 eklanthanomai oublié 1; 1
1586 eklegomai choisir, élire, faire un choix ; 21
1587 ekleipo manquer, défaille, finiront ; 3
1588 eklektos élu, élus, élue, choisie ; 23
1589 ekloge choisi, élection , élus ; 7
1590 ekluo languissante, force ne leur manque, se relâcher, découragé, perdre courage ; 6
1591 ekmasso essuyer 5; 5
1592 ekmukterizo se moquaient 2; 2
1593 ekneuo avait disparu 1; 1
1594 eknepho revenez à vous-mêmes 1; 1
1595 hekousion volontaire 1; 1
1596 hekousios volontairement ; 2
1597 ekpalai depuis longtemps, autrefois ; 2
1598 ekpeirazo tenter 3, éprouver 1; 4
1599 ekpempo envoyer, faire partir ; 2
1600 ekpetannumi j'ai tendu 1; 1
1601 ekpipto tomber, échouer, heurter, sans effet, périr, être déchu, déchoir ; 14
1602 ekpleo s'embarquer ; 3
1603 ekpleroo accomplie 1; 1
1604 ekplerosis accomplie 1; 1
1605 ekplesso être frappé, étonné, étonnement ; 13
1606 ekpneo expirer 3; 3
1607 ekporeuomai se rendre, sortir, se retirer, s'en aller, se mettre, venir, se répandre, partir ; 35
1608 ekporneuo se livrer à l'impudicité 1; 1
1609 ekptuo dégoût 1; 1
1610 ekrizoo déraciner 3, se déraciner 1; 4
1611 ekstasis étonnement, trouble, surprise, extase ; 7
1612 ekstrepho perverti 1; 1
1613 ektarasso troublent 1; 1
1614 ekteino étendre 14, mettre 1, jeter 1; 16
1615 ekteleo achever 2; 2
1616 ekteneia continuellement + 1722 1; 1
1617 ektenesteron plus instamment 1; 1
1618 ektenes ne cessait, ardente 1; 2
1619 ektenos ardemment 1; 1
1620 ektithemi exposer 3, annoncer 1; 4
1621 ektinasso secouer ; 4
1622 ektos extérieur, hors, à moins que, autrement, excepté, sans, si ce n'est ; 9
1623 hektos sixième 14; 14
1624 ektrepo égaré, détourné, évitant, se tourner, dévier ; 5
1625 ektrepho nourrir 1, élever 1; 2
1626 ektroma avorton 1; 1
1627 ekphero apporter, emporter, produire ; 7
1628 ekpheugo échapper, s'enfuir ; 7
1629 ekphobeo intimider 1; 1
1630 ekphobos effroi, épouvanté ; 2
1631 ekphuo poussent 2; 2
1632 ekcheo ou (par variante) ekchuno se répandre, répandu, perdu, disperser, se jeter, verser ; 28
1633 ekchoreo en sortent 1; 1
1634 ekpsucho expira ; 3
1635 hekon de son gré, de bon coeur ; 2
1636 elaia olives, oliviers ; 15
1637 elaion huile 11; 11
1638 elaion des Oliviers 1; 1
1639 Elamites Élamites 1; 1
1640 elasson ou elatton le moins bon, plus jeune, moins, inférieur ; 4
1641 elattoneo manquait 1; 1
1642 elattoo diminue 1, abaissé 2 ; 3
1643 elauno ramer, entraîné, pousser, chasser ; 5
1644 elaphria légèreté 1; 1
1645 elaphros léger, légères ; 2
1646 elachistos moindre, plus petit, moindre chose, peu de choses, peu, très petit ; 13
1647 elachistoteros le moindre 1; 1
1648 Eleazar Éléazar 2; 2
1649 elegxis ou elegmos repris 1; 1
1650 elegchos convaincre, démonstration ; 2
1651 elegcho reprendre, dévoiler, accuser, convaincre, condamner, réfuter ; 17
1652 eleeinos malheureux, misérable ; 2
1653 eleeo faire miséricorde, obtenir miséricorde, avoir pitié, reprendre ; 31
1654 eleemosune aumône ; 14
1655 eleemon miséricordieux 2; 2
1656 eleos miséricorde 28; 28
1657 eleutheria liberté 11; 11
1658 eleutheros libre, exempt, affranchi ; 23
1659 eleutheroo affranchir ; 7
1660 eleusis venue 1; 1
1661 elephantinos ivoire 1; 1
1662 Eliakeim Éliakim 3; 3
1663 Eliezer Éliézer 1; 1
1664 Elioud Éliud 2; 2
1665 Elisabet Élisabeth 9; 9
1666 Elissaios Elisée 1; 1
1667 helisso rouleras 1; 1
1668 helkos ulcère 3; 3
1669 helkoo couvert d'ulcères 1; 1
1670 helkuo ou helko attirer, tirer, retirer, traîner ; 8
1671 Hellas Grèce 1; 1
1672 Hellen Grec, Grecs, païens ; 27
1673 Hellenikos Grec 1, non traduit 1; 2
1674 Hellenis Grecque, Grecques ; 2
1675 Hellenistes Hellénistes 2, Grecs 1; 3
1676 Hellenisti Grec 2; 2
1677 ellogeo imputer 1, mettre au compte 1; 2
1678 Elmodam Elmadam 1; 1
1679 elpizo espérer, espérance, aspirer ; 32
1680 elpis espérance, espoir, espérer ; 54
1681 Elumas Élymas 1; 1
1682 eloi Éloï 2; 2
1683 emautou mes, me, ma, mon, mes ordres, moi-même, mon chef, ma personne ; 37
1684 embaino monter, remonter, descendre ; 18
1685 emballo jeter 1; 1
1686 embapto mettre 2, tremper 1 ; 3
1687 embateuo s'abandonne 1; 1
1688 embibazo faire monter 1; 1
1689 emblepo regarder, voir, regards ; 12
1690 embrimaomai recommandation sévère, s'irriter, frémir ; 5
1691 eme moi, me, moi-même, mon égard, mon sujet, je, j'ai ; 88
1692 emeo vomirai 1; 1
1693 emmainomai fureur contre 1; 1
1694 Emmanouel Emmanuel 1; 1
1695 Emmaous Emmaüs 1; 1
1696 emmeno persévérer, observer ; 3
1697 Emmor Hémor 1; 1
1698 emoi moi, me, mon, je, mes, ma, mon sujet ; 95
1699 emos mon, ma, mes, j'ai, mienne, ma propre, notre ; 99
1700 emou moi, mes, ma, mon, me, m', j', la mienne ; 109
1701 empaigmos moqueries 1; 1
1702 empaizo être joué, se moquer, railler ; 13
1703 empaiktes moqueurs ; 2
1704 emperipateo je marcherai 1; 1
1705 empiplemi ou empletho rassasié 3, remplissant 1, satisfait 1 ; 5
1706 empipto tomber, être tombé ; 7
1707 empleko s'embarrasser, s'engager ; 2
1708 emploke tressés 1; 1
1709 empneo respirant 1; 1
1710 emporeuomai trafiquer ; 3
1711 emporia trafic 1; 1
1712 emporion trafic 1; 1
1713 emporos marchands 5; 5
1714 empretho brûla 1; 1
1715 emprosthen devant ; 48
1716 emptuo cracher ; 6
1717 emphanes apparaître, se manifester ; 2
1718 emphanizo apparaître, faire connaître, s'adresser, avoir fait, porter plainte comparaître, montrer ; 10
1719 emphobos frayeur, épouvante, effroi, effrayé ; 6
1720 emphusao il souffla sur 1; 1
1721 emphutos planté en vous ; 1
1722 en à, au, en, avec, parmi, sur, à travers, ... ; 2800
1723 enagkalizomai prendre dans ses bras ; 2
1724 enalios animaux marins 1; 1
1725 enanti devant 1; 1
1726 enantion devant 4, en présence 1; 5
1727 enantios contraire, en face, contre, ennemis, adversaire
1728 enarchomai avoir commencé 2; 2
1729 endees indigent 1; 1
1730 endeigma preuve 1; 1
1731 endeiknumi montrer, donner, faire voir, faire, pleins ; 12
1732 endeixis montrer 2, preuve 2 ; 4
1733 hendeka onze 6; 6
1734 hendekatos onzième 3; 3
1735 endechetai il convient ; 1
1736 endemeo demeurer ; 3
1737 endidusko porter, être vêtu ; 2
1738 endikos juste 2; 2
1739 endomesis construite; 1
1740 edoxazo glorifié 2; 2
1741 endoxos glorieuse 2, magnifique 1, honorés 1; 4
1742 enduma vêtement 6, habit 2 ; 8
1743 endunamoo se fortifier, être fortifié, guérir ; 8
1744 enduno s'introduisent 1; 1
1745 endusis revêt 1; 1
1746 enduo être vêtu, revêtir, se revêtir, remettre, vêtement ; 29
1747 enedra guet-apens 1; 1
1748 enedreuo tendre un piège, dresser un guet-apens ; 2
1749 enedron guet-apens 1; 1
1750 eneileo l'enveloppa 1; 1
1751