![]()
Note officielle de la Concordance de Strong originale : Du à des changements à la numérotation lorsque le travail fut en cour, il ne restait plus aucun mot pour les numéros 2717 et 3203 à 3302. Ils furent ainsi discrètement retiré du vocabulaire et des références comme étant superflu. Ceci n'occasionne aucun inconvénient ni d'erreur pratique. |
||
| Strong | Mot translittéré | Traduit par : |
| 3000 | latreuo | servir, culte, rendre un culte, célébrer un culte, faire le service ; 21 |
| 3001 | lachanon | légumes 3, herbe 1 ; 4 |
| 3002 | Lebbaios | Non traduit 1; 1 |
| 3003 | legeon | légion 4; 4 |
| 3004 | lego | dire, dit, appelé, annoncé, déclarer, faire entendre, répondre, s'appeler, instructions, demander ; 1344 |
| 3005 | leimma | un reste 1; 1 |
| 3006 | leios | aplanis 1; 1 |
| 3007 | leipo | manquer, faillir, régler ; 6 |
| 3008 | leitourgeo | servir, assister, service ; 3 |
| 3009 | leitourgia | service, assistance, ministère, culte ; 6 |
| 3010 | leitourgikos | service 1; 1 |
| 3011 | leitourgos | ministre 3, pourvoir 1, serviteur 1 ; 5 |
| 3012 | lention | linge 2; 2 |
| 3013 | lepis | écailles 1; 1 |
| 3014 | lepra | lèpre 4; 4 |
| 3015 | lepros | lépreux 9; 9 |
| 3016 | lepton | petite pièce 2, pite 1; 3 |
| 3017 | Leui | Lévi 5; 5 |
| 3018 | Leuis | Lévi 3; 3 |
| 3019 | Leuites | Lévite 3; 3 |
| 3020 | Leuitikos | Lévitique 1; 1 |
| 3021 | leukaino | blanchir 1, ont blanchies 1 ; 2 |
| 3022 | leukos | blanc 22, blancheur 2, blanchir 1 ; 25 |
| 3023 | leon | lion 9; 9 |
| 3024 | lethe | mettre en oubli ; 1 |
| 3025 | lenos | cuve 4, pressoir 1 ; 5 |
| 3026 | leros | rêveries 1; 1 |
| 3027 | lestes | brigand, voleur ; 15 |
| 3028 | lepsis | recevait 1; 1 |
| 3029 | lian | grande, très, si, beaucoup, encore, rempli, telle, par excellence, fortement, fort ; 14 |
| 3030 | libanos | encens 2; 2 |
| 3031 | libanotos | encensoir 2; 2 |
| 3032 | Libertinos | Affranchis 1; 1 |
| 3033 | Libue | Libye 1; 1 |
| 3034 | lithazo | lapider, être lapidé ; 8 |
| 3035 | lithinos | de pierre 3; 3 |
| 3036 | lithoboleo | lapider 8, frapper 1; 9 |
| 3037 | lithos | pierre(s) 58, meule 1, pierre d'achoppement 1 ; 60 |
| 3038 | lithostrotos | le Pavé 1; 1 |
| 3039 | likmao | sera écrasé 2; 2 |
| 3040 | limen | port 2, (Beaux) ports 1; 3 |
| 3041 | limne | lac, étang ; 10 |
| 3042 | limos | famine 9, (mourir) de faim 2, la faim 1 ; 12 |
| 3043 | linon | lumignon, lin ; 2 |
| 3044 | Linos | Linus 1; 1 |
| 3045 | liparos | délicates 1; 1 |
| 3046 | litra | livre 2; 2 |
| 3047 | lips | sud-ouest 1; 1 |
| 3048 | logia | collecte, recueillir ; 2 |
| 3049 | logizomai | penser, raisonner, imputer, être imputé, estimer, croire, se dire, considérer, concevoir, soupçonner, se regarder, être mis, être tenu, se proposer, à ses yeux, opinion, pensée ; 41 |
| 3050 | logikos | raisonnable 1, spirituel 1 ; 2 |
| 3051 | logion | oracles 4; 4 |
| 3052 | logios | éloquent 1; 1 |
| 3053 | logismos | pensées, raisonnements ; 2 |
| 3054 | logomacheo | disputes de mots 1 ; 1 |
| 3055 | logomachia | disputes de mots 1; 1 |
| 3056 | logos | parole, propos, discours, mot, parler, rendre compte, question, bruit, chose (dite), enseignement, renommée, s'entretenir, adresser, déclaration, un livre, roposition, affaire, motif, exhortation, se plaindre, prédication, langage, ... ; 331 |
| 3057 | logche | une lance 1; 1 |
| 3058 | loidoreo | être injurié 3, insulter 1 ; 4 |
| 3059 | loidoria | injure 2, médire 1 ; 3 |
| 3060 | loidoros | outrageux 2 ; 2 |
| 3061 | loimos | peste 2, non traduit 1 ; 3 |
| 3062 | loipoy | autres, autre chose, le reste, ailleurs, païens ; 41 |
| 3063 | loipon | au reste, du reste, maintenant, désormais ; 14 |
| 3064 | loipou | désormais 1; 1 |
| 3065 | Loukas | Luc 3 |
| 3066 | Loukios | Lucius 2; 2 |
| 3067 | loutron | baptême 2; 2 |
| 3068 | louo | laver 5, délivrer 1 ; 6 |
| 3069 | Ludda | Lydde 3; 3 |
| 3070 | Ludia | Lydie 2; 2 |
| 3071 | Lukaonia | Lycaonie 1; 1 |
| 3072 | Lukaonisti | langue Lycaonienne 1; 1 |
| 3073 | Lukia | Lycie 1; 1 |
| 3074 | lukos | loup 6; 6 |
| 3075 | lumainomai | ravageait 1; 1 |
| 3076 | lupeo | être attristé, attrister, être triste, tristesse, éprouver de la tristesse ; 26 |
| 3077 | lupe | tristesse 15, affliction 1 ; 16 |
| 3078 | Lusanias | Lysanias 1; 1 |
| 3079 | Lusias | Lysias 3; 3 |
| 3080 | lusis | à rompre (des liens) 1; 1 |
| 3081 | lusitelei | il vaudrait mieux 1; 1 |
| 3082 | Lustra | Lystre 6; 6 |
| 3083 | lutron | rançon 2; 2 |
| 3084 | lutroo | délivrer, racheter, être racheté ; 3 |
| 3085 | lutrosis | rédemption, délivrance, racheté ; 3 |
| 3086 | lutrotes | libérateur 1; 1 |
| 3087 | luchnia | chandelier 12; 12 |
| 3088 | luchnos | lampe 13, flambeau 1 ; 14 |
| 3089 | luo | supprimer, délier, détacher, détruire, violer, être anéanti, ôter, à l'issue, se briser, renverser, se dissoudre, rompre, relâcher ; 43 |
| 3090 | Lois | Loïs 1; 1 |
| 3091 | Lot | Lot 4; 4 |
| 3092 | Maath | Maath 1; 1 |
| 3093 | Magdala | Magadan 1; 1 |
| 3094 | Magdalene | Magdala 12; 12 |
| 3095 | mageia | actes de magie 1; 1 |
| 3096 | mageuo | exerçait la magie 1; 1 |
| 3097 | magos | mages 3, magicien 2 ; 6 |
| 3098 | Magog | Magog 1; 1 |
| 3099 | Madian | Madian 1 |
| 3100 | matheteuo | être disciple 3 instruit 1; 4 |
| 3101 | mathetes | disciple(s) 265, frères 1, non traduit 2 ; 268 |
| 3102 | mathetria | disciples 1; 1 |
| 3103 | Mathousala | Mathusala 1; 1 |
| 3104 | Mainan | Menna 1; 1 |
| 3105 | mainomai | être fou 4, être folle 1 ; 5 |
| 3106 | makarizo | bienheureux, bienheureuse ; 2 |
| 3107 | makarios | heureux, heureuse, bienheureux, bienheureuse, bonheur ; 50 |
| 3108 | makarismos | bonheur 3; 3 |
| 3109 | Makedonia | Macédoine 24; 24 |
| 3110 | Makedon | Macédonien, Macédoniens ; 5 |
| 3111 | makellon | marché 1; 1 |
| 3112 | makran | loin, éloigné ; 10 |
| 3113 | makrothen | de loin, à distance, éloignement, éloigné ; 14 |
| 3114 | makrothumeo | être patient 4, avoir de la patience 2, user de patience 2, prendre patience 1, tarder 1 ; 10 |
| 3115 | makrothumia | patience, longanimité, persévérance, douceur ; 14 |
| 3116 | makrothumos | avec patience 1; 1 |
| 3117 | makros | longues (prières) 3, lointain, éloigné ; 5 |
| 3118 | makrochronios | que tu vives longtemps 1; 1 |
| 3119 | malakia | infirmité 3; 3 |
| 3120 | malakos | précieux 3, efféminé 1; 4 |
| 3121 | Maleleel | Maléléel 1; 1 |
| 3122 | malista | surtout, principalement, particulièrement ; 12 |
| 3123 | mallon | plus, plutôt, augmenter, mieux, surtout, davantage, progrès, de préférence , ... ; 85 |
| 3124 | Malchos | Malchus 1; 1 |
| 3125 | mamme | aïeule 1; 1 |
| 3126 | mammonas | mamon 2, richesses 2; 4 |
| 3127 | Manaen | Manahen 1; 1 |
| 3128 | Manasses | Manassé 3; 3 |
| 3129 | manthano | apprendre, recevoir, s'instruire, instruction, recevoir enseignement, étudier ; 25 |
| 3130 | mania | déraisonner 1; 1 |
| 3131 | manna | manne 5; 5 |
| 3132 | manteuomai | en devinant 1; 1 |
| 3133 | maraino | se flétrira 1; 1 |
| 3134 | maran atha | Maranatha 1; 1 |
| 3135 | margarites | perle(s) 9; 9 |
| 3136 | Martha | Marthe 13; 13 |
| 3137 | Maria ou Mariam | Marie ; 46 |
| 3138 | Markos | Marc 8; 8 |
| 3139 | marmaros | marbre 1; 1 |
| 3140 | martureo | témoigner, rendre témoignage, être témoin, (déclaration) formelle, déclarer, dire expressément, faire voir, conjurer, recommandable, approuver ; 79 |
| 3141 | marturia | témoignage 36, témoin 1 ; 37 |
| 3142 | marturion | témoignage, servir de témoignage, rendre témoignage ; 20 |
| 3143 | marturomai | déclarer 2, protester 1 ; 3 |
| 3144 | martus | témoin 34 ; 34 |
| 3145 | massaomai | se mordaient 1; 1 |
| 3146 | mastigoo | battre de verges 6, frapper de la verge 1 ; 7 |
| 3147 | mastizo | battre de verges 1; 1 |
| 3148 | mastix | mal 2, fouet 2, maladie 1, infirmité 1 ; 6 |
| 3149 | mastos | mamelles 2, poitrine 1 ; 3 |
| 3150 | mataiologia | vains discours 1; 1 |
| 3151 | mataiologos | vains discoureurs 1; 1 |
| 3152 | mataios | vaine(s) 5 ; 6 |
| 3153 | mataiotes | vanité 3; 3 |
| 3154 | mataioo | se sont égarés 1; 1 |
| 3155 | maten | en vain 2; 2 |
| 3156 | Matthaios | Matthieu 5; 5 |
| 3157 | Matthan | Matthan 2; 2 |
| 3158 | Matthat | Matthat 2; 2 |
| 3159 | Matthias | Matthias 2; 2 |
| 3160 | Mattatha | Mattatha 1; 1 |
| 3161 | Mattathias | Mattathias 2; 2 |
| 3162 | machaira | épée 29; 29 |
| 3163 | mache | luttes, querelles, disputes ; 4 |
| 3164 | machomai | disputer, se battre, avoir des querelles ; 4 |
| 3165 | me | moi, me, m', je ; 301 |
| 3166 | megalaucheo | se vante de grandes choses 1; 1 |
| 3167 | megaleios | grandes choses 1, merveilles 1; 2 |
| 3168 | megaleiotes | majesté 2, grandeur 1 ; 3 |
| 3169 | megaloprepes | magnifique 1 ; 1 |
| 3170 | megaluno | exalter, faire éclater, louer hautement, glorifier, être glorifié, longues (franges) ; 8 |
| 3171 | megalos | grande 1; 1 |
| 3172 | megalosune | majesté 3 ; 3 |
| 3173 | megas | grand, fort, retentissant, violent, haut, ... ; 195 |
| 3174 | megethos | grandeur 1; 1 |
| 3175 | megistanes | les grands ; 3 |
| 3176 | megistos | les plus grandes 1; 1 |
| 3177 | methermeneuo | signifier ; 7 |
| 3178 | methe | ivrognerie 2, boire 1 ; 3 |
| 3179 | methistemi ou (1 Corinthiens 13:2) methistano | destituer, rejeter, détourner, transporter ; 5 |
| 3180 | methodeia | les moyens (de séduction) 1, les ruses 1 ; 2 |
| 3181 | methorios | territoire 1; 1 |
| 3182 | methusko | s'enivrer ; 3 |
| 3183 | methusos | ivrogne 2; 2 |
| 3184 | methuo | ivrogne, s'enivrer, s'être enivré, ivre ; 7 |
| 3185 | meizon | plus fort 1; 1 |
| 3186 | meizoteros | plus grande 1; 1 |
| 3187 | meizon | plus grand que, le plus grand, de plus grandes choses, l'aîné, plus sévèrement, plus excellente, supérieur ; 45 |
| 3188 | melan | encre 3; 3 |
| 3189 | melas | noir 3; 3 |
| 3190 | Meleas | Méléa 1; 1 |
| 3191 | meletao | pensées 1, s'occuper de 1, non traduit 1 ; 3 |
| 3192 | meli | miel 4; 4 |
| 3193 | melissios | (rayon) de miel ; 1 |
| 3194 | Melite | Malte 1; 1 |
| 3195 | mello | chercher à, choses à venir, ce qui va, sur le point, être près, ce qui doit, ... ; 110 |
| 3196 | melos | membres 34; 34 |
| 3197 | Melchi | Melchi 2; 2 |
| 3198 | Melchisedek | Melchisédek 9; 9 |
| 3199 | melo | s'inquiéter de, se mettre en peine, prendre soin ; 10 |
| 3200 | membrana | parchemins 1; 1 |
| 3201 | memphomai | blâmer 1, blâme 1, non traduit 1 ; 3 |
| 3202 | mempsimoiros | se plaignent 1; 1 |
| 3203 | Pas de mot | Non traduit |
| 3204 | Pas de mot | Non traduit |
| 3205 | Pas de mot | Non traduit |
| 3206 | Pas de mot | Non traduit |
| 3207 | Pas de mot | Non traduit |
| 3208 | Pas de mot | Non traduit |
| 3209 | Pas de mot | Non traduit |
| 3210 | Pas de mot | Non traduit |
| 3211 | Pas de mot | Non traduit |
| 3212 | Pas de mot | Non traduit |
| 3213 | Pas de mot | Non traduit |
| 3214 | Pas de mot | Non traduit |
| 3215 | Pas de mot | Non traduit |
| 3216 | Pas de mot | Non traduit |
| 3217 | Pas de mot | Non traduit |
| 3218 | Pas de mot | Non traduit |
| 3219 | Pas de mot | Non traduit |
| 3220 | Pas de mot | Non traduit |
| 3221 | Pas de mot | Non traduit |
| 3222 | Pas de mot | Non traduit |
| 3223 | Pas de mot | Non traduit |
| 3224 | Pas de mot | Non traduit |
| 3225 | Pas de mot | Non traduit |
| 3226 | Pas de mot | Non traduit |
| 3227 | Pas de mot | Non traduit |
| 3228 | Pas de mot | Non traduit |
| 3229 | Pas de mot | Non traduit |
| 3230 | Pas de mot | Non traduit |
| 3231 | Pas de mot | Non traduit |
| 3232 | Pas de mot | Non traduit |
| 3233 | Pas de mot | Non traduit |
| 3234 | Pas de mot | Non traduit |
| 3235 | Pas de mot | Non traduit |
| 3236 | Pas de mot | Non traduit |
| 3237 | Pas de mot | Non traduit |
| 3238 | Pas de mot | Non traduit |
| 3239 | Pas de mot | Non traduit |
| 3240 | Pas de mot | Non traduit |
| 3241 | Pas de mot | Non traduit |
| 3242 | Pas de mot | Non traduit |
| 3243 | Pas de mot | Non traduit |
| 3244 | Pas de mot | Non traduit |
| 3245 | Pas de mot | Non traduit |
| 3246 | Pas de mot | Non traduit |
| 3247 | Pas de mot | Non traduit |
| 3248 | Pas de mot | Non traduit |
| 3249 | Pas de mot | Non traduit |
| 3250 | Pas de mot | Non traduit |
| 3251 | Pas de mot | Non traduit |
| 3252 | Pas de mot | Non traduit |
| 3253 | Pas de mot | Non traduit |
| 3254 | Pas de mot | Non traduit |
| 3255 | Pas de mot | Non traduit |
| 3256 | Pas de mot | Non traduit |
| 3257 | Pas de mot | Non traduit |
| 3258 | Pas de mot | Non traduit |
| 3259 | Pas de mot | Non traduit |
| 3260 | Pas de mot | Non traduit |
| 3261 | Pas de mot | Non traduit |
| 3262 | Pas de mot | Non traduit |
| 3263 | Pas de mot | Non traduit |
| 3264 | Pas de mot | Non traduit |
| 3265 | Pas de mot | Non traduit |
| 3266 | Pas de mot | Non traduit |
| 3267 | Pas de mot | Non traduit |
| 3268 | Pas de mot | Non traduit |
| 3269 | Pas de mot | Non traduit |
| 3270 | Pas de mot | Non traduit |
| 3271 | Pas de mot | Non traduit |
| 3272 | Pas de mot | Non traduit |
| 3273 | Pas de mot | Non traduit |
| 3274 | Pas de mot | Non traduit |
| 3275 | Pas de mot | Non traduit |
| 3276 | Pas de mot | Non traduit |
| 3277 | Pas de mot | Non traduit |
| 3278 | Pas de mot | Non traduit |
| 3279 | Pas de mot | Non traduit |
| 3280 | Pas de mot | Non traduit |
| 3281 | Pas de mot | Non traduit |
| 3282 | Pas de mot | Non traduit |
| 3283 | Pas de mot | Non traduit |
| 3284 | Pas de mot | Non traduit |
| 3285 | Pas de mot | Non traduit |
| 3286 | Pas de mot | Non traduit |
| 3287 | Pas de mot | Non traduit |
| 3288 | Pas de mot | Non traduit |
| 3289 | Pas de mot | Non traduit |
| 3290 | Pas de mot | Non traduit |
| 3291 | Pas de mot | Non traduit |
| 3292 | Pas de mot | Non traduit |
| 3293 | Pas de mot | Non traduit |
| 3294 | Pas de mot | Non traduit |
| 3295 | Pas de mot | Non traduit |
| 3296 | Pas de mot | Non traduit |
| 3297 | Pas de mot | Non traduit |
| 3298 | Pas de mot | Non traduit |
| 3299 | Pas de mot | Non traduit |
| 3300 | Pas de mot | Non traduit |
| 3301 | Pas de mot | Non traduit |
| 3302 | Pas de mot | Non traduit |
| 3303 | men | en effet, il est vrai, partie, grain, semence,...; 194 |
| 3304 | menounge | plutôt 2, au contraire 1, même 1 ; 4 |
| 3305 | mentoi | cependant, mais, néanmoins, si, malgré cela ; 8 |
| 3306 | meno | demeurer, subsister, rester, s'arrêter, prolonger, attendre, loger, passer, persévérer, permanent, ... ; 120 |
| 3307 | merizo | divisé, partager, avoir départi, la part, avoir assigné, donner ; 14 |
| 3308 | merimna | soucis 6; 6 |
| 3309 | merimnao | s'inquiéter, inquiétudes, avoir soin, prendre à coeur ; 19 |
| 3310 | meris | part 4, district 1 ; 5 |
| 3311 | merismos | dons 1, partager 1; 2 |
| 3312 | meristes | partages 1; 1 |
| 3313 | meros | part, partie, un parti, partiel, territoire, contrée, côté, province, industrie, région, rapport, détail, nom ; 43 |
| 3314 | mesembria | le midi, à midi ; 2 |
| 3315 | mesiteuo | intervint 1; 1 |
| 3316 | mesites | médiateur 6; 6 |
| 3317 | mesonuktion | milieu de la nuit 3, minuit 1 ; 4 |
| 3318 | Mesopotamia | Mésopotamie 2; 2 |
| 3319 | mesos | au milieu, parmi, d'avec, en traversant, entre, dans ; 61 |
| 3320 | mesotoichon | le mur (de séparation) 1; 1 |
| 3321 | mesouranema | milieu du ciel 3; 3 |
| 3322 | mesoo | (vers) le milieu 1 ; 1 |
| 3323 | Messias | Messie 2; 2 |
| 3324 | mestos | plein, pleine, pleins ; 8 |
| 3325 | mestoo | pleins 1; 1 |
| 3326 | meta | avec, après, envers, à, ... ; 473 |
| 3327 | metabaino | quitter, partir, se transporter, aller, être passé, sortir ; 12 |
| 3328 | metaballo | changèrent d'avis 1; 1 |
| 3329 | metago | diriger, être dirigé ; 2 |
| 3330 | metadidomi | donner, partager, communiquer ; 5 |
| 3331 | metathesis | changement 2, enlèvement 1 ; 3 |
| 3332 | metairo | il partit, il quitta ; 2 |
| 3333 | metakaleo | chercher 2, faire venir 1, rappeler 1 ; 4 |
| 3334 | metakineo | se détourner 1 ; 1 |
| 3335 | metalambano | prendre, recueillir, participer, recevoir ; 6 |
| 3336 | metalepsis | qu'ils soient pris 1; 1 |
| 3337 | metallasso | ont changé 2 ; 2 |
| 3338 | metamellomai | se repentir, être repenti ; 6 |
| 3339 | metamorphoo | fut transfiguré 2, être transformé 2 ; 4 |
| 3340 | metanoeo | "repentez-vous" 5, se repentir, repentance ; 34 |
| 3341 | metanoia | repentance 21, repentir 1, non traduit 2 ; 24 |
| 3342 | metaxu | entre 6, pendant ce temps, suivant, tour à tour ; 9 |
| 3343 | metapempo | faire venir, avoir appelé, envoyer chercher ; 8 |
| 3344 | metastrepho | se changer 2, renverser 1 ; 3 |
| 3345 | metaschematizo | se déguiser, transformer, application ; 5 |
| 3346 | metatithemi | être transporté, se détourner, être changé, être enlevé, changer ; 6 |
| 3347 | metepeita | plus tard 1; 1 |
| 3348 | metecho | avoir part, jouir, participer, manger, appartenir ; 8 |
| 3349 | meteorizo | être inquiets 1; 1 |
| 3350 | metoikesia | déportation 4 ; 4 |
| 3351 | metoikizo | faire passer 1, transporter 1 ; 2 |
| 3352 | metoche | rapport 1; 1 |
| 3353 | metochos | compagnons, des égaux, participants, avoir part ; 6 |
| 3354 | metreo | mesurer, se mesurer, mesure ; 10 |
| 3355 | metretes | mesures 1 ; 1 |
| 3356 | metriopatheo | être indulgent 1; 1 |
| 3357 | metrios | une grande 1; 1 |
| 3358 | metron | mesure 11, manière 1, qui convient 1 ; 13 |
| 3359 | metopon | front 8; 8 |
| 3360 | mechri ou mechris | jusqu'à, jusqu'en, encore, que ; 17 |
| 3361 | me | pas, point, ne pas, aucunement, personne, ni, ne, faute de,... ; 674 |
| 3362 | ean me | si ... pas, sans, ne ... pas, après, ... ; 60 |
| 3363 | hina me | afin de ne pas, point, de peur que, ... ; 97 |
| 3364 | - ou me | pas, point, plus, qui ne ... pas, ... ; 94 |
| 3365 | medamos | non 2; 2 |
| 3366 | mede | ni l'un ni l'autre, ni ... ni ..., ne pas, ... : 57 |
| 3367 | medeis incluant le (féminin) medemia, et le neutre meden | personne, rien, aucun, sans, plus, qui que ce soit, seulement,...; 91 |
| 3368 | medepote | jamais 1; 1 |
| 3369 | medepo | pas encore 1; 1 |
| 3370 | Medos | Mèdes 1; 1 |
| 3371 | meketi | jamais, plus, pas, désormais, ... ; 21 |
| 3372 | mekos | longueur 3; 3 |
| 3373 | mekuno | croît 1; 1 |
| 3374 | melote | peaux de brebis 1; 1 |
| 3375 | men | certainement ; 1 |
| 3376 | men | mois 18; 18 |
| 3377 | menuo | faire connaître, déclarer, être informé, donner avertissement ; 4 |
| 3378 | me ouk | ne ... pas, n'avoir pas ; 6 |
| 3379 | mepote ou me pote | de peur que, afin que, de crainte que, espérance, tandis, non, pas, aucune ; 25 |
| 3380 | mepo | pas encore 2; 2 |
| 3381 | mepos ou me pos | de peur que ..., dans la crainte, craindre, toutefois, non plus, afin de ne pas ; 12 |
| 3382 | meros | cuisse 1; 1 |
| 3383 | mete | ni ...ni, et ne ...pas, non plus, pas même, soit ... soit, s'abstenir ; 37 |
| 3384 | meter | mère 81, mères 2, naissance 2 ; 85 |
| 3385 | meti | point 2, non traduit 13; 15 |
| 3386 | metige | à plus forte raison ; 1 |
| 3387 | metis ou me tis | quelqu'un, rien, est-ce-que ; 4 |
| 3388 | metra | premier-né, avoir des enfants ; 2 |
| 3389 | metraloas | meurtriers 1; 1 |
| 3390 | metropolis | Non traduit 1; 1 |
| 3391 | mia | un, un seul, l'un, une, l'autre, premier, ... ; 79 |
| 3392 | miaino | souiller, se souiller, être souillé, infecté ; 5 |
| 3393 | miasma | souillures 1; 1 |
| 3394 | miasmos | impureté 1; 1 |
| 3395 | migma | mélange 1; 1 |
| 3396 | mignumi | mêlé, avoir mêlé ; 4 |
| 3397 | mikron | un peu, peu de temps, quelque ; 16 |
| 3398 | mikros incluant le comparatif mikroteros | petit, mineur, un peu, quelque ; 30 |
| 3399 | Miletos | Milet 3 |
| 3400 | milion | mille 1; 1 |
| 3401 | mimeomai | imiter 4; 4 |
| 3402 | mimetes | imitateurs 5, imiter 1, être zélé 1; 7 |
| 3403 | mimnesko | se souvenir 2 ; 2 |
| 3404 | miseo | haïr 41, odieux 1; 42 |
| 3405 | misthapodosia | rémunération 2, rétribution 1 ; 3 |
| 3406 | misthapodotes | rémunérateur 1; 1 |
| 3407 | misthios | mercenaires 2; 2 |
| 3408 | misthos | récompense 17, salaire 10, oeuvre 1, rétribution 1 ; 29 |
| 3409 | misthoo | louer 2; 2 |
| 3410 | misthoma | maison qu'il avait louée 1 ; 1 |
| 3411 | misthotos | mercenaire 3, ouvriers 1 ; 4 |
| 3412 | Mitulene | Mytilène 1; 1 |
| 3413 | Michael | Michel 2; 2 |
| 3414 | mna | mine 9; 9 |
| 3415 | mnaomai | se souvenir 20, se rappeler 1 ; 21 |
| 3416 | Mnason | Mnason 1; 1 |
| 3417 | mneia | mention 4, souvenir 3 ; 7 |
| 3418 | mnema | sépulcre 7 ; 7 |
| 3419 | mnemeion | sépulcre 40, tombeau 2 ; 42 |
| 3420 | mneme | se souvenir 1 ; 1 |
| 3421 | mnemoneuo | se rappeler, avoir en mémoire, se souvenir, avoir en vue, faire mention ; 21 |
| 3422 | mnemosunon | en mémoire 2, se souvenir 1 ; 3 |
| 3423 | mnesteuo | fiancée 3; 3 |
| 3424 | mogilalos | qui avait de la difficulté à parler 1 ; 1 |
| 3425 | mogis | a de la peine 1 ; 1 |
| 3426 | modios | boisseau 3; 3 |
| 3427 | moi | moi, mon, me, mien ; 240 |
| 3428 | moichalis | adultère 7 ; 7 |
| 3429 | moichao | commettre un adultère 5, devenir adultère 1; 6 |
| 3430 | moicheia | adultère 3, non traduit 1 ; 4 |
| 3431 | moicheuo | commettre l'adultère 13, délit d'adultère 1; 14 |
| 3432 | moichos | adultères 4; 4 |
| 3433 | molis | à peine, avec peine, non sans difficulté ; 6 |
| 3434 | Moloch | Moloch 1; 1 |
| 3435 | moluno | souiller, se souiller, être souillé ; 3 |
| 3436 | molusmos | souillure 1; 1 |
| 3437 | momphe | sujet de se plaindre ; 1 |
| 3438 | mone | demeure ; 2 |
| 3439 | monogenes | unique, fils unique ; 9 |
| 3440 | monon | seulement 61, que, seul, uniquement, de plus, se borner à ; 66 |
| 3441 | monos | seulement, seul, réservé ; 47 |
| 3442 | monophthalmos | n'ayant qu'un oeil 2 ; 2 |
| 3443 | monoo | demeuré dans l'isolement ; 1 |
| 3444 | morphe | forme 3; 3 |
| 3445 | morphoo | formé 1 ; 1 |
| 3446 | morphosis | règle, apparence ; 2 |
| 3447 | moschopoieo | ils firent un veau 1 ; 1 |
| 3448 | moschos | veau 6; 6 |
| 3449 | mochthos | peine, être dans la peine ; 3 |
| 3450 | mou | mon, moi, je, ... ; 589 |
| 3451 | mousikos | musiciens 1; 1 |
| 3452 | muelos | moelles 1; 1 |
| 3453 | mueo | j'ai appris 1; 1 |
| 3454 | muthos | fables 4, contes 1 ; 5 |
| 3455 | mukaomai | rugit 1; 1 |
| 3456 | mukterizo | se moque 1; 1 |
| 3457 | mulikos | (meule) de moulin ; 1 |
| 3458 | mulos | meule de moulin, pierre de moulin, meule ; 4 |
| 3459 | mulon | la meule 1; 1 |
| 3460 | Mura | Myra 1; 1 |
| 3461 | murias | des milliers, mille, myriades ; 9 |
| 3462 | murizo | embaumé 1; 1 |
| 3463 | murioi | dix mille 3; 3 |
| 3464 | muron | parfum 14; 14 |
| 3465 | Musia | Mysie 2; 2 |
| 3466 | musterion | mystère 26, mystérieuse 1 ; 27 |
| 3467 | muopazo | il ne voit pas de loin ; 1 |
| 3468 | molops | meurtrissures 1; 1 |
| 3469 | momaomai | objet de blâme, blâmer ; 2 |
| 3470 | momos | souillés 1; 1 |
| 3471 | moraino | perd sa saveur 2, devenir fou 1, convaincu de folie 1 ; 4 |
| 3472 | moria | folie 5; 5 |
| 3473 | morologia | propos insensés 1; 1 |
| 3474 | moros | insensé, folles, folie, choses folles, fou ; 13 |
| 3475 | Moseus ou Moses ou Mouses | Moïse 80; 80 |
| 3476 | Naasson | Naasson 3; 3 |
| 3477 | Naggai | Naggaï 1; 1 |
| 3478 | Nazareth ou Nazaret | Nazareth 12; 12 |
| 3479 | Nazarenos | de Nazareth 4; 4 |
| 3480 | Nazoraios | Nazaréen 2, de Nazareth 13; 15 |
| 3481 | Nathan | Nathan 1; 1 |
| 3482 | Nathanael | Nathanaël 6; 6 |
| 3483 | nai | oui 34; 34 |
| 3484 | Nain | Naïn 1; 1 |
| 3485 | naos | temple 46; 46 |
| 3486 | Naoum | Nahum 1; 1 |
| 3487 | nardos | nard 2; 2 |
| 3488 | Narkissos | Narcisse 1; 1 |
| 3489 | nauageo | faire naufrage ; 2 |
| 3490 | naukleros | patron du navire 1; 1 |
| 3491 | naus | navire 1; 1 |
| 3492 | nautes | matelots 2, marins 1 ; 3 |
| 3493 | Nachor | Nachor 1; 1 |
| 3494 | neanias | jeune homme 5; 5 |
| 3495 | ||