![]()
Note officielle de la Concordance de Strong originale : Du à des changements à la numérotation lorsque le travail fut en cour, il ne restait plus aucun mot pour les numéros 2717 et 3203 à 3302. Ils furent ainsi discrètement retiré du vocabulaire et des références comme étant superflu. Ceci n'occasionne aucun inconvénient ni d'erreur pratique. |
||
| Strong | Mot translittéré | Traduit par : |
| 3000 | latreuo | servir, culte, rendre un culte, célébrer un culte, faire le service ; 21 |
| 3001 | lachanon | légumes 3, herbe 1 ; 4 |
| 3002 | Lebbaios | Non traduit 1; 1 |
| 3003 | legeon | légion 4; 4 |
| 3004 | lego | dire, dit, appelé, annoncé, déclarer, faire entendre, répondre, s'appeler, instructions, demander ; 1344 |
| 3005 | leimma | un reste 1; 1 |
| 3006 | leios | aplanis 1; 1 |
| 3007 | leipo | manquer, faillir, régler ; 6 |
| 3008 | leitourgeo | servir, assister, service ; 3 |
| 3009 | leitourgia | service, assistance, ministère, culte ; 6 |
| 3010 | leitourgikos | service 1; 1 |
| 3011 | leitourgos | ministre 3, pourvoir 1, serviteur 1 ; 5 |
| 3012 | lention | linge 2; 2 |
| 3013 | lepis | écailles 1; 1 |
| 3014 | lepra | lèpre 4; 4 |
| 3015 | lepros | lépreux 9; 9 |
| 3016 | lepton | petite pièce 2, pite 1; 3 |
| 3017 | Leui | Lévi 5; 5 |
| 3018 | Leuis | Lévi 3; 3 |
| 3019 | Leuites | Lévite 3; 3 |
| 3020 | Leuitikos | Lévitique 1; 1 |
| 3021 | leukaino | blanchir 1, ont blanchies 1 ; 2 |
| 3022 | leukos | blanc 22, blancheur 2, blanchir 1 ; 25 |
| 3023 | leon | lion 9; 9 |
| 3024 | lethe | mettre en oubli ; 1 |
| 3025 | lenos | cuve 4, pressoir 1 ; 5 |
| 3026 | leros | rêveries 1; 1 |
| 3027 | lestes | brigand, voleur ; 15 |
| 3028 | lepsis | recevait 1; 1 |
| 3029 | lian | grande, très, si, beaucoup, encore, rempli, telle, par excellence, fortement, fort ; 14 |
| 3030 | libanos | encens 2; 2 |
| 3031 | libanotos | encensoir 2; 2 |
| 3032 | Libertinos | Affranchis 1; 1 |
| 3033 | Libue | Libye 1; 1 |
| 3034 | lithazo | lapider, être lapidé ; 8 |
| 3035 | lithinos | de pierre 3; 3 |
| 3036 | lithoboleo | lapider 8, frapper 1; 9 |
| 3037 | lithos | pierre(s) 58, meule 1, pierre d'achoppement 1 ; 60 |
| 3038 | lithostrotos | le Pavé 1; 1 |
| 3039 | likmao | sera écrasé 2; 2 |
| 3040 | limen | port 2, (Beaux) ports 1; 3 |
| 3041 | limne | lac, étang ; 10 |
| 3042 | limos | famine 9, (mourir) de faim 2, la faim 1 ; 12 |
| 3043 | linon | lumignon, lin ; 2 |
| 3044 | Linos | Linus 1; 1 |
| 3045 | liparos | délicates 1; 1 |
| 3046 | litra | livre 2; 2 |
| 3047 | lips | sud-ouest 1; 1 |
| 3048 | logia | collecte, recueillir ; 2 |
| 3049 | logizomai | penser, raisonner, imputer, être imputé, estimer, croire, se dire, considérer, concevoir, soupçonner, se regarder, être mis, être tenu, se proposer, à ses yeux, opinion, pensée ; 41 |
| 3050 | logikos | raisonnable 1, spirituel 1 ; 2 |
| 3051 | logion | oracles 4; 4 |
| 3052 | logios | éloquent 1; 1 |
| 3053 | logismos | pensées, raisonnements ; 2 |
| 3054 | logomacheo | disputes de mots 1 ; 1 |
| 3055 | logomachia | disputes de mots 1; 1 |
| 3056 | logos | parole, propos, discours, mot, parler, rendre compte, question, bruit, chose (dite), enseignement, renommée, s'entretenir, adresser, déclaration, un livre, roposition, affaire, motif, exhortation, se plaindre, prédication, langage, ... ; 331 |
| 3057 | logche | une lance 1; 1 |
| 3058 | loidoreo | être injurié 3, insulter 1 ; 4 |
| 3059 | loidoria | injure 2, médire 1 ; 3 |
| 3060 | loidoros | outrageux 2 ; 2 |
| 3061 | loimos | peste 2, non traduit 1 ; 3 |
| 3062 | loipoy | autres, autre chose, le reste, ailleurs, païens ; 41 |
| 3063 | loipon | au reste, du reste, maintenant, désormais ; 14 |
| 3064 | loipou | désormais 1; 1 |
| 3065 | Loukas | Luc 3 |
| 3066 | Loukios | Lucius 2; 2 |
| 3067 | loutron | baptême 2; 2 |
| 3068 | louo | laver 5, délivrer 1 ; 6 |
| 3069 | Ludda | Lydde 3; 3 |
| 3070 | Ludia | Lydie 2; 2 |
| 3071 | Lukaonia | Lycaonie 1; 1 |
| 3072 | Lukaonisti | langue Lycaonienne 1; 1 |
| 3073 | Lukia | Lycie 1; 1 |
| 3074 | lukos | loup 6; 6 |
| 3075 | lumainomai | ravageait 1; 1 |
| 3076 | lupeo | être attristé, attrister, être triste, tristesse, éprouver de la tristesse ; 26 |
| 3077 | lupe | tristesse 15, affliction 1 ; 16 |
| 3078 | Lusanias | Lysanias 1; 1 |
| 3079 | Lusias | Lysias 3; 3 |
| 3080 | lusis | à rompre (des liens) 1; 1 |
| 3081 | lusitelei | il vaudrait mieux 1; 1 |
| 3082 | Lustra | Lystre 6; 6 |
| 3083 | lutron | rançon 2; 2 |
| 3084 | lutroo | délivrer, racheter, être racheté ; 3 |
| 3085 | lutrosis | rédemption, délivrance, racheté ; 3 |
| 3086 | lutrotes | libérateur 1; 1 |
| 3087 | luchnia | chandelier 12; 12 |
| 3088 | luchnos | lampe 13, flambeau 1 ; 14 |
| 3089 | luo | supprimer, délier, détacher, détruire, violer, être anéanti, ôter, à l'issue, se briser, renverser, se dissoudre, rompre, relâcher ; 43 |
| 3090 | Lois | Loïs 1; 1 |
| 3091 | Lot | Lot 4; 4 |
| 3092 | Maath | Maath 1; 1 |
| 3093 | Magdala | Magadan 1; 1 |
| 3094 | Magdalene | Magdala 12; 12 |
| 3095 | mageia | actes de magie 1; 1 |
| 3096 | mageuo | exerçait la magie 1; 1 |
| 3097 | magos | mages 3, magicien 2 ; 6 |
| 3098 | Magog | Magog 1; 1 |
| 3099 | Madian | Madian 1 |
| 3100 | matheteuo | être disciple 3 instruit 1; 4 |
| 3101 | mathetes | disciple(s) 265, frères 1, non traduit 2 ; 268 |
| 3102 | mathetria | disciples 1; 1 |
| 3103 | Mathousala | Mathusala 1; 1 |
| 3104 | Mainan | Menna 1; 1 |
| 3105 | mainomai | être fou 4, être folle 1 ; 5 |
| 3106 | makarizo | bienheureux, bienheureuse ; 2 |
| 3107 | makarios | heureux, heureuse, bienheureux, bienheureuse, bonheur ; 50 |
| 3108 | makarismos | bonheur 3; 3 |
| 3109 | Makedonia | Macédoine 24; 24 |
| 3110 | Makedon | Macédonien, Macédoniens ; 5 |
| 3111 | makellon | marché 1; 1 |
| 3112 | makran | loin, éloigné ; 10 |
| 3113 | makrothen | de loin, à distance, éloignement, éloigné ; 14 |
| 3114 | makrothumeo | être patient 4, avoir de la patience 2, user de patience 2, prendre patience 1, tarder 1 ; 10 |
| 3115 | makrothumia | patience, longanimité, persévérance, douceur ; 14 |
| 3116 | makrothumos | avec patience 1; 1 |
| 3117 | makros | longues (prières) 3, lointain, éloigné ; 5 |
| 3118 | makrochronios | que tu vives longtemps 1; 1 |
| 3119 | malakia | infirmité 3; 3 |
| 3120 | malakos | précieux 3, efféminé 1; 4 |
| 3121 | Maleleel | Maléléel 1; 1 |
| 3122 | malista | surtout, principalement, particulièrement ; 12 |
| 3123 | mallon | plus, plutôt, augmenter, mieux, surtout, davantage, progrès, de préférence , ... ; 85 |
| 3124 | Malchos | Malchus 1; 1 |
| 3125 | mamme | aïeule 1; 1 |
| 3126 | mammonas | mamon 2, richesses 2; 4 |
| 3127 | Manaen | Manahen 1; 1 |
| 3128 | Manasses | Manassé 3; 3 |
| 3129 | manthano | apprendre, recevoir, s'instruire, instruction, recevoir enseignement, étudier ; 25 |
| 3130 | mania | déraisonner 1; 1 |
| 3131 | manna | manne 5; 5 |
| 3132 | manteuomai | en devinant 1; 1 |
| 3133 | maraino | se flétrira 1; 1 |
| 3134 | maran atha | Maranatha 1; 1 |
| 3135 | margarites | perle(s) 9; 9 |
| 3136 | Martha | Marthe 13; 13 |
| 3137 | Maria ou Mariam | Marie ; 46 |
| 3138 | Markos | Marc 8; 8 |
| 3139 | marmaros | marbre 1; 1 |
| 3140 | martureo | témoigner, rendre témoignage, être témoin, (déclaration) formelle, déclarer, dire expressément, faire voir, conjurer, recommandable, approuver ; 79 |
| 3141 | marturia | témoignage 36, témoin 1 ; 37 |
| 3142 | marturion | témoignage, servir de témoignage, rendre témoignage ; 20 |
| 3143 | marturomai | déclarer 2, protester 1 ; 3 |
| 3144 | martus | témoin 34 ; 34 |
| 3145 | massaomai | se mordaient 1; 1 |
| 3146 | mastigoo | battre de verges 6, frapper de la verge 1 ; 7 |
| 3147 | mastizo | battre de verges 1; 1 |
| 3148 | mastix | mal 2, fouet 2, maladie 1, infirmité 1 ; 6 |
| 3149 | mastos | mamelles 2, poitrine 1 ; 3 |
| 3150 | mataiologia | vains discours 1; 1 |
| 3151 | mataiologos | vains discoureurs 1; 1 |
| 3152 | mataios | vaine(s) 5 ; 6 |
| 3153 | mataiotes | vanité 3; 3 |
| 3154 | mataioo | se sont égarés 1; 1 |
| 3155 | maten | en vain 2; 2 |
| 3156 | Matthaios | Matthieu 5; 5 |
| 3157 | Matthan | Matthan 2; 2 |
| 3158 | Matthat | Matthat 2; 2 |
| 3159 | Matthias | Matthias 2; 2 |
| 3160 | Mattatha | Mattatha 1; 1 |
| 3161 | Mattathias | Mattathias 2; 2 |
| 3162 | machaira | épée 29; 29 |
| 3163 | mache | luttes, querelles, disputes ; 4 |
| 3164 | machomai | disputer, se battre, avoir des querelles ; 4 |
| 3165 | me | moi, me, m', je ; 301 |
| 3166 | megalaucheo | se vante de grandes choses 1; 1 |
| 3167 | megaleios | grandes choses 1, merveilles 1; 2 |
| 3168 | megaleiotes | majesté 2, grandeur 1 ; 3 |
| 3169 | megaloprepes | magnifique 1 ; 1 |
| 3170 | megaluno | exalter, faire éclater, louer hautement, glorifier, être glorifié, longues (franges) ; 8 |
| 3171 | megalos | grande 1; 1 |
| 3172 | megalosune | majesté 3 ; 3 |
| 3173 | megas | grand, fort, retentissant, violent, haut, ... ; 195 |
| 3174 | megethos | grandeur 1; 1 |
| 3175 | megistanes | les grands ; 3 |
| 3176 | megistos | les plus grandes 1; 1 |
| 3177 | methermeneuo | signifier ; 7 |
| 3178 | methe | ivrognerie 2, boire 1 ; 3 |
| 3179 | methistemi ou (1 Corinthiens 13:2) methistano | destituer, rejeter, détourner, transporter ; 5 |
| 3180 | methodeia | les moyens (de séduction) 1, les ruses 1 ; 2 |
| 3181 | methorios | territoire 1; 1 |
| 3182 | methusko | s'enivrer ; 3 |
| 3183 | methusos | ivrogne 2; 2 |
| 3184 | methuo | ivrogne, s'enivrer, s'être enivré, ivre ; 7 |
| 3185 | meizon | plus fort 1; 1 |
| 3186 | meizoteros | plus grande 1; 1 |
| 3187 | meizon | plus grand que, le plus grand, de plus grandes choses, l'aîné, plus sévèrement, plus excellente, supérieur ; 45 |
| 3188 | melan | encre 3; 3 |
| 3189 | melas | noir 3; 3 |
| 3190 | Meleas | Méléa 1; 1 |
| 3191 | meletao | pensées 1, s'occuper de 1, non traduit 1 ; 3 |
| 3192 | meli | miel 4; 4 |
| 3193 | melissios | (rayon) de miel ; 1 |
| 3194 | Melite | Malte 1; 1 |
| 3195 | mello | chercher à, choses à venir, ce qui va, sur le point, être près, ce qui doit, ... ; 110 |
| 3196 | melos | membres 34; 34 |
| 3197 | Melchi | Melchi 2; 2 |
| 3198 | Melchisedek | Melchisédek 9; 9 |
| 3199 | melo | s'inquiéter de, se mettre en peine, prendre soin ; 10 |
| 3200 | membrana | parchemins 1; 1 |
| 3201 | memphomai | blâmer 1, blâme 1, non traduit 1 ; 3 |
| 3202 | mempsimoiros | se plaignent 1; 1 |
| 3203 | Pas de mot | Non traduit |
| 3204 | Pas de mot | Non traduit |
| 3205 | Pas de mot | Non traduit |
| 3206 | Pas de mot | Non traduit |
| 3207 | Pas de mot | Non traduit |
| 3208 | Pas de mot | Non traduit |
| 3209 | Pas de mot | Non traduit |
| 3210 | Pas de mot | Non traduit |
| 3211 | Pas de mot | Non traduit |
| 3212 | Pas de mot | Non traduit |
| 3213 | Pas de mot | Non traduit |
| 3214 | Pas de mot | Non traduit |
| 3215 | Pas de mot | Non traduit |
| 3216 | Pas de mot | Non traduit |
| 3217 | Pas de mot | Non traduit |
| 3218 | Pas de mot | Non traduit |
| 3219 | Pas de mot | Non traduit |
| 3220 | Pas de mot | Non traduit |
| 3221 | Pas de mot | Non traduit |
| 3222 | Pas de mot | Non traduit |
| 3223 | Pas de mot | Non traduit |
| 3224 | Pas de mot | Non traduit |
| 3225 | Pas de mot | Non traduit |
| 3226 | Pas de mot | Non traduit |
| 3227 | Pas de mot | Non traduit |
| 3228 | Pas de mot | Non traduit |
| 3229 | Pas de mot | Non traduit |
| 3230 | Pas de mot | Non traduit |
| 3231 | Pas de mot | Non traduit |
| 3232 | Pas de mot | Non traduit |
| 3233 | Pas de mot | Non traduit |
| 3234 | Pas de mot | Non traduit |
| 3235 | Pas de mot | Non traduit |
| 3236 | Pas de mot | Non traduit |
| 3237 | Pas de mot | Non traduit |
| 3238 | Pas de mot | Non traduit |
| 3239 | Pas de mot | Non traduit |
| 3240 | Pas de mot | Non traduit |
| 3241 | Pas de mot | Non traduit |
| 3242 | Pas de mot | Non traduit |
| 3243 | Pas de mot | Non traduit |
| 3244 | Pas de mot | Non traduit |
| 3245 | Pas de mot | Non traduit |
| 3246 | Pas de mot | Non traduit |
| 3247 | Pas de mot | Non traduit |
| 3248 | Pas de mot | Non traduit |
| 3249 | Pas de mot | Non traduit |
| 3250 | Pas de mot | Non traduit |
| 3251 | Pas de mot | Non traduit |
| 3252 | Pas de mot | Non traduit |
| 3253 | Pas de mot | Non traduit |
| 3254 | Pas de mot | Non traduit |
| 3255 | Pas de mot | Non traduit |
| 3256 | Pas de mot | Non traduit |
| 3257 | Pas de mot | Non traduit |
| 3258 | Pas de mot | Non traduit |
| 3259 | Pas de mot | Non traduit |
| 3260 | Pas de mot | Non traduit |
| 3261 | Pas de mot | Non traduit |
| 3262 | Pas de mot | Non traduit |
| 3263 | Pas de mot | Non traduit |
| 3264 | Pas de mot | Non traduit |
| 3265 | Pas de mot | Non traduit |
| 3266 | Pas de mot | Non traduit |
| 3267 | Pas de mot | Non traduit |
| 3268 | Pas de mot | Non traduit |
| 3269 | Pas de mot | Non traduit |
| 3270 | Pas de mot | Non traduit |
| 3271 | Pas de mot | Non traduit |
| 3272 | Pas de mot | Non traduit |
| 3273 | Pas de mot | Non traduit |
| 3274 | Pas de mot | Non traduit |
| 3275 | Pas de mot | Non traduit |
| 3276 | Pas de mot | Non traduit |
| 3277 | Pas de mot | Non traduit |
| 3278 | Pas de mot | Non traduit |
| 3279 | Pas de mot | Non traduit |
| 3280 | Pas de mot | Non traduit |
| 3281 | Pas de mot | Non traduit |
| 3282 | Pas de mot | Non traduit |
| 3283 | Pas de mot | Non traduit |
| 3284 | Pas de mot | Non traduit |
| 3285 | Pas de mot | Non traduit |
| 3286 | Pas de mot | Non traduit |
| 3287 | Pas de mot | Non traduit |
| 3288 | Pas de mot | Non traduit |
| 3289 | Pas de mot | Non traduit |
| 3290 | Pas de mot | Non traduit |
| 3291 | Pas de mot | Non traduit |
| 3292 | Pas de mot | Non traduit |
| 3293 | Pas de mot | Non traduit |
| 3294 | Pas de mot | Non traduit |
| 3295 | Pas de mot | Non traduit |
| 3296 | Pas de mot | Non traduit |
| 3297 | Pas de mot | Non traduit |
| 3298 | Pas de mot | Non traduit |
| 3299 | Pas de mot | Non traduit |
| 3300 | Pas de mot | Non traduit |
| 3301 | Pas de mot | Non traduit |
| 3302 | Pas de mot | Non traduit |
| 3303 | men | en effet, il est vrai, partie, grain, semence,...; 194 |
| 3304 | menounge | plutôt 2, au contraire 1, même 1 ; 4 |
| 3305 | mentoi | cependant, mais, néanmoins, si, malgré cela ; 8 |
| 3306 | meno | demeurer, subsister, rester, s'arrêter, prolonger, attendre, loger, passer, persévérer, permanent, ... ; 120 |
| 3307 | merizo | divisé, partager, avoir départi, la part, avoir assigné, donner ; 14 |
| 3308 | merimna | soucis 6; 6 |
| 3309 | merimnao | s'inquiéter, inquiétudes, avoir soin, prendre à coeur ; 19 |
| 3310 | meris | part 4, district 1 ; 5 |
| 3311 | merismos | dons 1, partager 1; 2 |
| 3312 | meristes | partages 1; 1 |
| 3313 | meros | part, partie, un parti, partiel, territoire, contrée, côté, province, industrie, région, rapport, détail, nom ; 43 |
| 3314 | mesembria | le midi, à midi ; 2 |
| 3315 | mesiteuo | intervint 1; 1 |
| 3316 | mesites | médiateur 6; 6 |
| 3317 | mesonuktion | milieu de la nuit 3, minuit 1 ; 4 |
| 3318 | Mesopotamia | Mésopotamie 2; 2 |
| 3319 | mesos | au milieu, parmi, d'avec, en traversant, entre, dans ; 61 |
| 3320 | mesotoichon | le mur (de séparation) 1; 1 |
| 3321 | mesouranema | milieu du ciel 3; 3 |
| 3322 | mesoo | (vers) le milieu 1 ; 1 |
| 3323 | Messias | Messie 2; 2 |
| 3324 | mestos | plein, pleine, pleins ; 8 |
| 3325 | mestoo | pleins 1; 1 |
| 3326 | meta | avec, après, envers, à, ... ; 473 |
| 3327 | metabaino | quitter, partir, se transporter, aller, être passé, sortir ; 12 |
| 3328 | metaballo | changèrent d'avis 1; 1 |
| 3329 | metago | diriger, être dirigé ; 2 |
| 3330 | metadidomi | donner, partager, communiquer ; 5 |
| 3331 | metathesis | changement 2, enlèvement 1 ; 3 |
| 3332 | metairo | il partit, il quitta ; 2 |
| 3333 | metakaleo | chercher 2, faire venir 1, rappeler 1 ; 4 |
| 3334 | metakineo | se détourner 1 ; 1 |
| 3335 | metalambano | prendre, recueillir, participer, recevoir ; 6 |
| 3336 | metalepsis | qu'ils soient pris 1; 1 |
| 3337 | metallasso | ont changé 2 ; 2 |
| 3338 | metamellomai | se repentir, être repenti ; 6 |
| 3339 | metamorphoo | fut transfiguré 2, être transformé 2 ; 4 |
| 3340 | metanoeo | "repentez-vous" 5, se repentir, repentance ; 34 |
| 3341 | metanoia | repentance 21, repentir 1, non traduit 2 ; 24 |
| 3342 | metaxu | entre 6, pendant ce temps, suivant, tour à tour ; 9 |
| 3343 | metapempo | faire venir, avoir appelé, envoyer chercher ; 8 |
| 3344 | metastrepho | se changer 2, renverser 1 ; 3 |
| 3345 | metaschematizo | se déguiser, transformer, application ; 5 |
| 3346 | metatithemi | être transporté, se détourner, être changé, être enlevé, changer ; 6 |
| 3347 | metepeita | plus tard 1; 1 |
| 3348 | metecho | avoir part, jouir, participer, manger, appartenir ; 8 |
| 3349 | meteorizo | être inquiets 1; 1 |
| 3350 | metoikesia | déportation 4 ; 4 |
| 3351 | metoikizo | faire passer 1, transporter 1 ; 2 |
| 3352 | metoche | rapport 1; 1 |
| 3353 | metochos | compagnons, des égaux, participants, avoir part ; 6 |
| 3354 | metreo | mesurer, se mesurer, mesure ; 10 |
| 3355 | metretes | mesures 1 ; 1 |
| 3356 | metriopatheo | être indulgent 1; 1 |
| 3357 | metrios | une grande 1; 1 |
| 3358 | metron | mesure 11, manière 1, qui convient 1 ; 13 |
| 3359 | metopon | front 8; 8 |
| 3360 | mechri ou mechris | jusqu'à, jusqu'en, encore, que ; 17 |
| 3361 | me | pas, point, ne pas, aucunement, personne, ni, ne, faute de,... ; 674 |
| 3362 | ean me | si ... pas, sans, ne ... pas, après, ... ; 60 |
| 3363 | hina me | afin de ne pas, point, de peur que, ... ; 97 |
| 3364 | - ou me | pas, point, plus, qui ne ... pas, ... ; 94 |
| 3365 | medamos | non 2; 2 |
| 3366 | mede | ni l'un ni l'autre, ni ... ni ..., ne pas, ... : 57 |
| 3367 | medeis incluant le (féminin) medemia, et le neutre meden | personne, rien, aucun, sans, plus, qui que ce soit, seulement,...; 91 |
| 3368 | medepote | jamais 1; 1 |
| 3369 | medepo | pas encore 1; 1 |
| 3370 | Medos | Mèdes 1; 1 |
| 3371 | meketi | jamais, plus, pas, désormais, ... ; 21 |
| 3372 | mekos | longueur 3; 3 |
| 3373 | mekuno | croît 1; 1 |
| 3374 | melote | peaux de brebis 1; 1 |
| 3375 | men | certainement ; 1 |
| 3376 | men | mois 18; 18 |
| 3377 | menuo | faire connaître, déclarer, être informé, donner avertissement ; 4 |
| 3378 | me ouk | ne ... pas, n'avoir pas ; 6 |
| 3379 | mepote ou me pote | de peur que, afin que, de crainte que, espérance, tandis, non, pas, aucune ; 25 |
| 3380 | mepo | pas encore 2; 2 |
| 3381 | mepos ou me pos | de peur que ..., dans la crainte, craindre, toutefois, non plus, afin de ne pas ; 12 |
| 3382 | meros | cuisse 1; 1 |
| 3383 | mete | ni ...ni, et ne ...pas, non plus, pas même, soit ... soit, s'abstenir ; 37 |
| 3384 | meter | mère 81, mères 2, naissance 2 ; 85 |
| 3385 | meti | point 2, non traduit 13; 15 |
| 3386 | metige | à plus forte raison ; 1 |
| 3387 | metis ou me tis | quelqu'un, rien, est-ce-que ; 4 |
| 3388 | metra | premier-né, avoir des enfants ; 2 |
| 3389 | metraloas | meurtriers 1; 1 |
| 3390 | metropolis | Non traduit 1; 1 |
| 3391 | mia | un, un seul, l'un, une, l'autre, premier, ... ; 79 |
| 3392 | miaino | souiller, se souiller, être souillé, infecté ; 5 |
| 3393 | miasma | souillures 1; 1 |
| 3394 | miasmos | impureté 1; 1 |
| 3395 | migma | mélange 1; 1 |
| 3396 | mignumi | mêlé, avoir mêlé ; 4 |
| 3397 | mikron | un peu, peu de temps, quelque ; 16 |
| 3398 | mikros incluant le comparatif mikroteros | petit, mineur, un peu, quelque ; 30 |
| 3399 | Miletos | Milet 3 |
| 3400 | milion | mille 1; 1 |
| 3401 | mimeomai | imiter 4; 4 |
| 3402 | mimetes | imitateurs 5, imiter 1, être zélé 1; 7 |
| 3403 | mimnesko | se souvenir 2 ; 2 |
| 3404 | miseo | haïr 41, odieux 1; 42 |
| 3405 | misthapodosia | rémunération 2, rétribution 1 ; 3 |
| 3406 | misthapodotes | rémunérateur 1; 1 |
| 3407 | misthios | mercenaires 2; 2 |
| 3408 | misthos | récompense 17, salaire 10, oeuvre 1, rétribution 1 ; 29 |
| 3409 | misthoo | louer 2; 2 |
| 3410 | misthoma | maison qu'il avait louée 1 ; 1 |
| 3411 | misthotos | mercenaire 3, ouvriers 1 ; 4 |
| 3412 | Mitulene | Mytilène 1; 1 |
| 3413 | Michael | Michel 2; 2 |
| 3414 | mna | mine 9; 9 |
| 3415 | mnaomai | se souvenir 20, se rappeler 1 ; 21 |
| 3416 | Mnason | Mnason 1; 1 |
| 3417 | mneia | mention 4, souvenir 3 ; 7 |
| 3418 | mnema | sépulcre 7 ; 7 |
| 3419 | mnemeion | sépulcre 40, tombeau 2 ; 42 |
| 3420 | mneme | se souvenir 1 ; 1 |
| 3421 | mnemoneuo | se rappeler, avoir en mémoire, se souvenir, avoir en vue, faire mention ; 21 |
| 3422 | mnemosunon | en mémoire 2, se souvenir 1 ; 3 |
| 3423 | mnesteuo | fiancée 3; 3 |
| 3424 | mogilalos | qui avait de la difficulté à parler 1 ; 1 |
| 3425 | mogis | a de la peine 1 ; 1 |
| 3426 | modios | boisseau 3; 3 |
| 3427 | moi | moi, mon, me, mien ; 240 |
| 3428 | moichalis | adultère 7 ; 7 |
| 3429 | moichao | commettre un adultère 5, devenir adultère 1; 6 |
| 3430 | moicheia | adultère 3, non traduit 1 ; 4 |
| 3431 | moicheuo | commettre l'adultère 13, délit d'adultère 1; 14 |
| 3432 | moichos | adultères 4; 4 |
| 3433 | molis | à peine, avec peine, non sans difficulté ; 6 |
| 3434 | Moloch | Moloch 1; 1 |
| 3435 | moluno | souiller, se souiller, être souillé ; 3 |
| 3436 | molusmos | souillure 1; 1 |
| 3437 | momphe | sujet de se plaindre ; 1 |
| 3438 | mone | demeure ; 2 |
| 3439 | monogenes | unique, fils unique ; 9 |
| 3440 | monon | seulement 61, que, seul, uniquement, de plus, se borner à ; 66 |
| 3441 | monos | seulement, seul, réservé ; 47 |
| 3442 | monophthalmos | n'ayant qu'un oeil 2 ; 2 |
| 3443 | monoo | demeuré dans l'isolement ; 1 |
| 3444 | morphe | forme 3; 3 |
| 3445 | morphoo | formé 1 ; 1 |
| 3446 | morphosis | règle, apparence ; 2 |
| 3447 | moschopoieo | ils firent un veau 1 ; 1 |
| 3448 | moschos | veau 6; 6 |
| 3449 | mochthos | peine, être dans la peine ; 3 |
| 3450 | mou | mon, moi, je, ... ; 589 |
| 3451 | mousikos | musiciens 1; 1 |
| 3452 | muelos | moelles 1; 1 |
| 3453 | mueo | j'ai appris 1; 1 |
| 3454 | muthos | fables 4, contes 1 ; 5 |
| 3455 | mukaomai | rugit 1; 1 |
| 3456 | mukterizo | se moque 1; 1 |
| 3457 | mulikos | (meule) de moulin ; 1 |
| 3458 | mulos | meule de moulin, pierre de moulin, meule ; 4 |
| 3459 | mulon | la meule 1; 1 |
| 3460 | Mura | Myra 1; 1 |
| 3461 | murias | des milliers, mille, myriades ; 9 |
| 3462 | murizo | embaumé 1; 1 |
| 3463 | murioi | dix mille 3; 3 |
| 3464 | muron | parfum 14; 14 |
| 3465 | Musia | Mysie 2; 2 |
| 3466 | musterion | mystère 26, mystérieuse 1 ; 27 |
| 3467 | muopazo | il ne voit pas de loin ; 1 |
| 3468 | molops | meurtrissures 1; 1 |
| 3469 | momaomai | objet de blâme, blâmer ; 2 |
| 3470 | momos | souillés 1; 1 |
| 3471 | moraino | perd sa saveur 2, devenir fou 1, convaincu de folie 1 ; 4 |
| 3472 | moria | folie 5; 5 |
| 3473 | morologia | propos insensés 1; 1 |
| 3474 | moros | insensé, folles, folie, choses folles, fou ; 13 |
| 3475 | Moseus ou Moses ou Mouses | Moïse 80; 80 |
| 3476 | Naasson | Naasson 3; 3 |
| 3477 | Naggai | Naggaï 1; 1 |
| 3478 | Nazareth ou Nazaret | Nazareth 12; 12 |
| 3479 | Nazarenos | de Nazareth 4; 4 |
| 3480 | Nazoraios | Nazaréen 2, de Nazareth 13; 15 |
| 3481 | Nathan | Nathan 1; 1 |
| 3482 | Nathanael | Nathanaël 6; 6 |
| 3483 | nai | oui 34; 34 |
| 3484 | Nain | Naïn 1; 1 |
| 3485 | naos | temple 46; 46 |
| 3486 | Naoum | Nahum 1; 1 |
| 3487 | nardos | nard 2; 2 |
| 3488 | Narkissos | Narcisse 1; 1 |
| 3489 | nauageo | faire naufrage ; 2 |
| 3490 | naukleros | patron du navire 1; 1 |
| 3491 | naus | navire 1; 1 |
| 3492 | nautes | matelots 2, marins 1 ; 3 |
| 3493 | Nachor | Nachor 1; 1 |
| 3494 | neanias | jeune homme 5; 5 |
| 3495 | neaniskos | jeune homme, jeunes gens ; 10 |
| 3496 | Neapolis | Néapolis 1; 1 |
| 3497 | Neeman | Naaman (le Syrien) 1; 1 |
| 3498 | nekros | mort, morts, morte, inutile ; 132 |
| 3499 | nekroo | usé, mourir, usé de corps ; 3 |
| 3500 | nekrosis | plus en état d'avoir des enfants, la mort ; 2 |
| 3501 | neos incluant le comparatif neoteros | nouveau, le plus jeune, le plus petit, jeunes gens, nouvelle, jeunes femmes ; 24 |
| 3502 | neossos | jeune 1; 1 |
| 3503 | neotes | jeunesse 4, non traduit 1 ; 5 |
| 3504 | neophutos | un nouveau converti 1; 1 |
| 3505 | Neron | Non traduit 1; 1 |
| 3506 | neuo | faire signe 2; 2 |
| 3507 | nephele | nuée 25, nuage 1 ; 26 |
| 3508 | Nephthaleim | Nephthali 3; 3 |
| 3509 | nephos | nuée 1; 1 |
| 3510 | nephros | les reins 1; 1 |
| 3511 | neokoros | gardienne 1; 1 |
| 3512 | neoterikos | jeunesse 1; 1 |
| 3513 | ne | je l'atteste par 1; 1 |
| 3514 | netho | filent 2; 2 |
| 3515 | nepiazo | soyez enfants 1; 1 |
| 3516 | nepios | enfant 13, ignorant 1 ; 14 |
| 3517 | Nereus | Nérée 1; 1 |
| 3518 | Neri | Néri 1; 1 |
| 3519 | nesion | petite île 1; 1 |
| 3520 | nesos | île, les îles ; 9 |
| 3521 | nesteia | jeûne, jeûner ; 8 |
| 3522 | nesteuo | jeûner 21; 21 |
| 3523 | nestis | à jeun 2; 2 |
| 3524 | nephaleos ou nephalios | sobres 2, modéré 1 ; 3 |
| 3525 | nepho | être sobre 5, vaquer 1; 6 |
| 3526 | Niger | Niger 1; 1 |
| 3527 | Nikanor | Nicanor 1; 1 |
| 3528 | nikao | dompter, vaincre, triompher, surmonter, être vainqueur ; 28 |
| 3529 | nike | victoire 1; 1 |
| 3530 | Nikodemos | Nicodème 5; 5 |
| 3531 | Nikolaites | Nicolaïtes 2; 2 |
| 3532 | Nikolaos | Nicolas 1; 1 |
| 3533 | Nikopolis | Nicopolis 1; 1 |
| 3534 | nikos | victoire 3, triompher 1 ; 4 |
| 3535 | Nineui | Ninive 1; 1 |
| 3536 | Nineuites | de Ninive 1, les Ninivites 1; 2 |
| 3537 | nipter | bassin 1; 1 |
| 3538 | nipto | laver, se laver ; 17 |
| 3539 | noeo | comprendre, faire attention, considérer, se représenter, penser reconnaître, intelligence ; 14 |
| 3540 | noema | entendement, intelligence, dessein, pensée ; 6 |
| 3541 | nothos | enfants illégitimes 1; 1 |
| 3542 | Nome | pâturage 1, ronger + 2192 1 ; 2 |
| 3543 | Nomizo | croire, penser, estimer, regarder ; 15 |
| 3544 | Nomikos | la loi 9 ; 9 |
| 3545 | Nomimos | usage légitime, selon les règles ; 2 |
| 3546 | Nomisma | monnaie 1; 1 |
| 3547 | Nomodidaskalos | docteur de la loi 3 ; 3 |
| 3548 | Nomothesia | (à qui appartiennent ) la loi 1 ; 1 |
| 3549 | Nomotheteo | la loi donnée, établir ; 2 |
| 3550 | Nomothetes | législateur et juge 1; 1 |
| 3551 | Nomos | loi 2, lois 2, oeuvres 1, non traduit 2 ; 197 |
| 3552 | noseo | maladie 1; 1 |
| 3553 | nosema | maladie 1; 1 |
| 3554 | nosos | maladie 11, douleur 1 ; 12 |
| 3555 | nossia | couvée 1; 1 |
| 3556 | nossion | poussins 1; 1 |
| 3557 | nosphizomai | retenir, avoir retenu, dérober ; 3 |
| 3558 | notos | midi 4, vent du midi 2, vent du sud 1 ; 7 |
| 3559 | nouthesia | instruction, instruisant, avertissement ; 3 |
| 3560 | noutheteo | exhorter, avertir ; 8 |
| 3561 | noumenia ou neomenia | nouvelle lune 1; 1 |
| 3562 | nounechos | avec intelligence 1; 1 |
| 3563 | nous | esprit, sens, entendement, pensée, intelligence, bon sens ; 24 |
| 3564 | Numphas | Nymphas 1; 1 |
| 3565 | numphe | épouse 5, belle-fille 3 ; 8 |
| 3566 | numphios | époux 16; 16 |
| 3567 | numphon | époux 3 ; 3 |
| 3568 | nun | maintenant, jusqu'à présent, désormais,, déjà, présentement, le présent, récemment, pour le moment, aujourd'hui, ce jour, à cette heure, actuelle ; 139 |
| 3569 | tanun ou ta nun | maintenant 5 ; 5 |
| 3570 | nuni | maintenant 18, présentement 1, encore 1 ; 20 |
| 3571 | nux | nuit 62, non traduit 3 ; 65 |
| 3572 | nusso | perça 1; 1 |
| 3573 | nustazo | s'assoupir, sommeiller ; 2 |
| 3574 | nuchthemeron | un jour et une nuit 1; 1 |
| 3575 | Noe | Noé 8; 8 |
| 3576 | nothros | être lent, se relâcher ; 2 |
| 3577 | notos | dos 1; 1 |
| 3578 | xenia | logis, logement ; 2 |
| 3579 | xenizo | loger, être logé, choses étranges, être surpris ; 10 |
| 3580 | xenodocheo | exercer l'hospitalité 1; 1 |
| 3581 | xenos | étranger, étrangère, hôte, chose étrange ; 14 |
| 3582 | xestes | cruches 1, non traduit 1 ; 2 |
| 3583 | xeraino | sécher, devenir sec, devenir raide, s'arrêter, dessécher, mûr, tarir ; 16 |
| 3584 | xeros | sec, sèche, terre, paralytique ; 7 |
| 3585 | xulinos | de bois 2; 2 |
| 3586 | xulon | bâton, bois, croix, ceps, arbre ; 19 |
| 3587 | xurao | être rasé 2, se raser 1 ; 3 |
| 3588 | ho incluant le (féminin) 'he', et le neutre 'to' | que, ce que, ce qui, ... ; 543 |
| 3589 | ogdoekonta | quatre-vingts 2; 2 |
| 3590 | ogdoos | huitième 5; 5 |
| 3591 | ogkos | fardeau 1; 1 |
| 3592 | hode incluant le (féminin) hede et le neutre tode | voici ce que, ainsi conçue, telle, elle, ... ; 12 |
| 3593 | hodeuo | voyageait 1; 1 |
| 3594 | hodegeo | conduire 4, guider 1 ; 5 |
| 3595 | hodegos | qui conduisent, conducteur, guide ; 5 |
| 3596 | hodoiporeo | étaient en route 1; 1 |
| 3597 | hodoiporia | voyage 1, en voyage 1; 2 |
| 3598 | hodos | chemin, vers, voyage, voie, carrefour, sentier, route, doctrine ; 102 |
| 3599 | odous | dents 12; 12 |
| 3600 | odunao | avec angoisse, souffrir cruellement, souffrir, être affligé ; 4 |
| 3601 | odune | chagrin, tourments ; 2 |
| 3602 | odurmos | lamentations, larmes ; 2 |
| 3603 | ho esti | ce qui, c'est-à-dire, ... ; 11 |
| 3604 | Ozias | Ozias 2; 2 |
| 3605 | ozo | il sent 1; 1 |
| 3606 | hothen | d'où, de sorte que, en conséquence, de là, c'est pourquoi, pour cela, aussi, par là ; 15 |
| 3607 | othone | nappe 2; 2 |
| 3608 | othonion | bandes 4, linges 1 ; 5 |
| 3609 | oikeios | frères, gens de la maison, ceux de sa famille ; 3 |
| 3610 | oiketes | serviteur 4, non traduit 1 ; 5 |
| 3611 | oikeo | habiter 9; 9 |
| 3612 | oikema | prison 1; 1 |
| 3613 | oiketerion | domicile 1, demeure 1 ; 2 |
| 3614 | oikia | maison 87, maisons 8, famille 1, demeure 1, habitons 1 ; 95 |
| 3615 | oikiakos | de (sa) maison 2; 2 |
| 3616 | oikodespoteo | dirigent leur maison 1; 1 |
| 3617 | oikodespotes | maître de (la) maison ; 12 |
| 3618 | oikodomeo également oikodomos | bâtir, a bâti, rebâtir, édifier, s'édifier, porter ; 39 |
| 3619 | oikodome | édification, édifice, édifier, s'édifier, construction ; 15 |
| 3620 | oikodomia | oeuvre 1; 1 |
| 3621 | oikonomeo | administrer 1; 1 |
| 3622 | oikonomia | administration, dispensation, une charge, mettre à exécution, emploi ; 7 |
| 3623 | oikonomos | économe, trésorier, dispensateur, administrateur ; 10 |
| 3624 | oikos | maison, maisons, chez (lui, eux, elle), temple, famille, logement ; 114 |
| 3625 | oikoumene | le monde, la terre ; 15 |
| 3626 | oikouros | soins domestiques 1; 1 |
| 3627 | oikteiro également (à certains temps) oiktereo | avoir compassion 2 ; 2 |
| 3628 | oiktirmos | miséricorde 4, compassion 1 ; 5 |
| 3629 | oiktirmon | miséricordieux 2, de compassion 1 ; 3 |
| 3630 | oinopotes | un buveur 2; 2 |
| 3631 | oinos | vin 33 ; 33 |
| 3632 | oinophlugia | ivrognerie 1; 1 |
| 3633 | oiomai ou (raccourci) oimai | penser, s'imaginer, pensée ; 3 |
| 3634 | hoios | tel que, pareil, ainsi, ... ; 15 |
| 3635 | okneo | tarder 1; 1 |
| 3636 | okneros | paresseux, paresse, lasse ; 3 |
| 3637 | oktaemeros | le huitième jour 1; 1 |
| 3638 | okto | huit 8, huitième 1 ; 9 |
| 3639 | olethros | ruine 3, destruction 1 ; 4 |
| 3640 | oligopistos | de peu de foi 5 ; 5 |
| 3641 | oligos | peu, un peu, quelques, peu de chose, peu de temps, petit, combiné avec 3756 (pas) : vive, beaucoup, grand, bientôt, ... ; 43 |
| 3642 | oligopsuchos | abattus 1 ; 1 |
| 3643 | oligoreo | mépriser 1 ; 1 |
| 3644 | olothreutes | exterminateur 1; 1 |
| 3645 | olothreuo | exterminateur 1; 1 |
| 3646 | holokautoma | holocaustes 3; 3 |
| 3647 | holokleria | entière guérison 1; 1 |
| 3648 | holokleros | tout, être accompli ; 2 |
| 3649 | ololuzo | gémissez 1; 1 |
| 3650 | holos | tout, toute, tous, entier, ceci, ... ; 112 |
| 3651 | holoteles | tout entiers 1; 1 |
| 3652 | Olumpas | Olympe 1; 1 |
| 3653 | olunthos | figues vertes 1; 1 |
| 3654 | holos | aucunement, généralement, absolument, un défaut ; 4 |
| 3655 | ombros | la pluie 1; 1 |
| 3656 | homileo | parler 2, s'entretenir 2 ; 4 |
| 3657 | homilia | compagnies 1; 1 |
| 3658 | homilos | ceux qui naviguent 1; 1 |
| 3659 | omma | yeux 1; 1 |
| 3660 | omnuo | jurer, faire serment, promettre ; 27 |
| 3661 | homothumadon | d'un commun accord, tous ensemble, tout entières ; 12 |
| 3662 | homoiazo | Non traduit 1; 1 |
| 3663 | homoiopathes | de la même nature ; 2 |
| 3664 | homoios | ressembler, semblable, comme ; 47 |
| 3665 | homoiotes | comme, ressemblance ; 2 |
| 3666 | homoioo | semblable, ressembler, comparer, une forme de ; 15 |
| 3667 | homoioma | représenter, semblable, conformité, ressembler ; 6 |
| 3668 | homoios | de même, la même chose, aussi, pareillement, comme, également, non plus, à votre tour, malgré cela ; 30 |
| 3669 | homoiosis | image 1; 1 |
| 3670 | homologeo | confesser, dire ouvertement, promettre, déclarer, reconnaître, avouer, faire l'aveu, affirmer, faire profession ; 24 |
| 3671 | homologia | profession 4, confession 1, professer 1; 6 |
| 3672 | homologoumenos | sans contredit 1; 1 |
| 3673 | homotechnos | le même métier 1; 1 |
| 3674 | homou | ensemble 3; 3 |
| 3675 | homophron | animés des mêmes pensées 1 ; 1 |
| 3676 | homos | cependant 1, bien que 1, non traduit 1 ; 3 |
| 3677 | onar | songe 6; 6 |
| 3678 | onarion | un ânon 1; 1 |
| 3679 | oneidizo | outrager, être outragé, faire des reproches, reprocher, insulter, combattre ; 10 |
| 3680 | oneidismos | opprobre 4, reproche 1 ; 5 |
| 3681 | oneidos | opprobre 1; 1 |
| 3682 | Onesimos | Onésime 2; 2 |
| 3683 | Onesiphoros | Onésiphore 2; 2 |
| 3684 | onikos | meule de moulin, pierre de moulin (+ 3458) ; 2 |
| 3685 | oninemi | avantage 1; 1 |
| 3686 | onoma | le nom, les noms, appelé, nommé, qualité, est, ... ; 231 |
| 3687 | onomazo | donner le nom, nommer, invoquer, se rencontrer, tirer son nom, prononcer ; 10 |
| 3688 | onos | âne, ânesse 6; 6 |
| 3689 | ontos | réellement, certainement, véritablement, qui viennent à peine ; 10 |
| 3690 | oxos | vinaigre 6, vin 1 ; 7 |
| 3691 | oxus | tranchante, aiguë, légers ; 8 |
| 3692 | ope | antres, ouverture ; 2 |
| 3693 | opisthen | derrière, par derrière, en dehors ; 7 |
| 3694 | opiso | après, suivre, en arrière, retourner, se retirer, reculer, derrière ; 36 |
| 3695 | hoplizo | armez (-vous de ...) 1; 1 |
| 3696 | hoplon | armes, instruments ; 6 |
| 3697 | hopoios | tels que, ce qu'est, quel qu'il, ce, quels ; 5 |
| 3698 | hopote | lorsqu'il 1; 1 |
| 3699 | hopou | où, en quelque lieu, partout où, la maison où, là où ; 82 |
| 3700 | optanomai ou optomai | voir, apparaître, regarder, revoir, se montrer, paraître, être apparu, avoir (des visions) ; 58 |
| 3701 | optasia | vision 3, sont apparus 1 ; 4 |
| 3702 | optos | rôti 1; 1 |
| 3703 | opora | fruits 1; 1 |
| 3704 | hopos | afin que, pour, afin de, en sorte que, moyens, comment ; 56 |
| 3705 | horama | vision, apparition ; 12 |
| 3706 | horasis | vision, aspect, semblable ; 4 |
| 3707 | horatos | visibles 1; 1 |
| 3708 | horao | voir, avoir vu, se garder de, prendre garde, regarder, avertir, être apparu, entendre ; 59 |
| 3709 | orge | colère, indignation, punir, punition ; 36 |
| 3710 | orgizo | se mettre en colère, être irrité ; 8 |
| 3711 | orgilos | être colère 1; 1 |
| 3712 | orguia | brasses 2; 2 |
| 3713 | oregomai | aspirer à, être possédé, désirer ; 3 |
| 3714 | oreinos | montagnes 2; 2 |
| 3715 | orexis | désirs 1; 1 |
| 3716 | orthopodeo | marcher droit 1; 1 |
| 3717 | orthos | droit, droites ; 2 |
| 3718 | orthotomeo | dispenser droitement 1; 1 |
| 3719 | orthrizo | se rendre dès le matin 1; 1 |
| 3720 | orthrinos | matin 1; 1 |
| 3721 | orthrios | de grand matin 1; 1 |
| 3722 | orthros | de grand matin, dès le matin ; 3 |
| 3723 | orthos | très bien, droitement, bien ; 4 |
| 3724 | horizo | déterminé, arrêté, établi, avoir résolu, désigné, avoir déclaré, fixer ; 8 |
| 3725 | horion | territoire, contrée, pays ; 10 |
| 3726 | horkizo | conjure ; 3 |
| 3727 | horkos | serment 10; 10 |
| 3728 | horkomosia | serment 4; 4 |
| 3729 | hormao | se précipiter 5 ; 5 |
| 3730 | horme | se mettre en mouvement 1, non traduit 1; 2 |
| 3731 | hormema | avec violence 1; 1 |
| 3732 | orneon | oiseau 3 ; 3 |
| 3733 | ornis | une poule 2; 2 |
| 3734 | horothesia | bornes 1; 1 |
| 3735 | oros | montagne, mont ; 65 |
| 3736 | orusso | creuser, faire un creux ; 3 |
| 3737 | orphanos | orphelins ; 2 |
| 3738 | orcheomai | danser 4; 4 |
| 3739 | hos incluant le (féminin) he, et le neutre ho | quel, lequel, ce qui, jusqu'à, dont, de qui, lorsque, ... ; 1310 |
| 3740 | hosakis | toutes les fois 2, chaque (fois) 1 ; 3 |
| 3741 | hosios | saint 4, le Saint 2, grâces 1, pures 1 ; 8 |
| 3742 | hosiotes | sainteté 2 ; 2 |
| 3743 | hosios | sainte 1 ; 1 |
| 3744 | osme | odeur 5, parfum 1 ; 6 |
| 3745 | hosos | que, ce que, tous, comme, ... ; 115 |
| 3746 | hosper | celui 1; 1 |
| 3747 | osteon ou contracté ostoun | os, ossements 5 ; 5 |
| 3748 | hostis incluant le (féminin) hetis et le neutre ho,ti | qui, quelqu'un, ils, quiconque, celui, ceux, ... ; 154 |
| 3749 | ostrakinos | de terre 2 ; 2 |
| 3750 | osphresis | odorat 1; 1 |
| 3751 | osphus | reins 8; 8 |
| 3752 | hotan | quand, lorsque, lors, où, c'est pourquoi, dès, jusqu'à, ... ; 123 |
| 3753 | hote | quand, après que, lorsque, où, ... ; 105 |
| 3754 | hoti | que, parce que, car, ... ; 1293 |
| 3755 | hotou | (jusqu'à) ce 3, non traduit 3 ; 6 |
| 3756 | - ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch | pas, point, plus, non, ne pas pouvoir, ... ; 1453 |
| 3757 | hou | où, là, sur lesquelles ; 27 |
| 3758 | oua | Hé 1; 1 |
| 3759 | ouai | malheur 47 ; 47 |
| 3760 | oudamos | certes pas 1; 1 |
| 3761 | oude | pas, non plus, ni, pas même, point, jamais, aucune, rien, sans, ... ; 137 |
| 3762 | oudeis incluant (féminin) oudemia et neutre ouden | personne, nul, rien, que, un seul, ... ; 236 |
| 3763 | oudepote | jamais, jamais rien ; 16 |
| 3764 | oudepo | personne, pas encore ; 5 |
| 3765 | ouketi également (séparément) ouk eti | pas plus, plus rien, plus jamais, non plus, ... ; 17 |
| 3766 | oukoun | Non traduit 1 ; 1 |
| 3767 | oun | donc, c'est pourquoi, or, maintenant, comme, ... ; 526 |
| 3768 | oupo | pas, encore, pas encore, point ; 23 |
| 3769 | oura | queue 5; 5 |
| 3770 | ouranios | céleste 6; 6 |
| 3771 | ouranothen | du ciel, venant du ciel ; 2 |
| 3772 | ouranos | cieux, ciel, céleste, ... ; 284 |
| 3773 | Ourbanos | Urbain 1; 1 |
| 3774 | Ourias | Urie 1; 1 |
| 3775 | ous | oreilles 37; 37 |
| 3776 | ousia | un bien ; 2 |
| 3777 | oute | ni, pas même, ni, point, rien, aucun, ... ; 94 |
| 3778 | houtos incluant (masculin pluriel) 'houtoi', (féminin singulier) 'haute' et (féminin pluriel) 'hautai' | ce, ces, cet, cette, celui-ci, celui-là, que voici, cet homme, les uns, les autres, ... 355 |
| 3779 | houto ou (devant une voyelle) houtos | ainsi, ce qui, de quelle manière, de même, comment, pareil, ...; 213 |
| 3780 | ouchi | non, pas, ne pas, ni, ... ; 56 |
| 3781 | opheiletes | avoir offensé, devoir, coupable, redevable, être tenu ; 7 |
| 3782 | opheile | dette, ce qui est dû ; 2 |
| 3783 | opheilema | offenses, chose due ; 2 |
| 3784 | opheilo ou (à certains temps) la forme 'opheileo' | devoir, être engagé, offense, il vous faudrait, nécessaire ; 36 |
| 3785 | ophelon | puissiez-vous, puisses-tu, puissent-ils, si vous pouviez ; 4 |
| 3786 | ophelos | quel avantage , que sert-il ; 3 |
| 3787 | ophthalmodouleia | sous leurs yeux 2; 2 |
| 3788 | ophthalmos | oeil, yeux, regard ; 102 |
| 3789 | ophis | serpent 14; 14 |
| 3790 | ophrus | sommet 1; 1 |
| 3791 | ochleo | tourmentés 2; 2 |
| 3792 | ochlopoieo | provoquèrent des attroupements ; 1 |
| 3793 | ochlos | foule, foules, multitude, gens, attroupement, personnes, ceux, beaucoup, nombre ; 175 |
| 3794 | ochuroma | forteresses 1; 1 |
| 3795 | opsarion | poisson ; 5 |
| 3796 | opse | le soir 2, après (le sabbat) 1 ; 3 |
| 3797 | opsimos | arrière-saison 1; 1 |
| 3798 | opsios | le soir 14, tard 1 ; 15 |
| 3799 | opsis | visage 2, apparence 1 ; 3 |
| 3800 | opsonion | solde, salaire, frais ; 4 |
| 3801 | ho on kai ho en kai ho erchomenos | qui est, qui était, qui vient ; 15 |
| 3802 | pagideuo | surprendre 1; 1 |
| 3803 | pagis | piège 4, filet 1 ; 5 |
| 3804 | pathema | souffrances, passions, avoir souffert ; 16 |
| 3805 | pathetos | souffrirait 1; 1 |
| 3806 | pathos | passions 2, convoitise 1 ; 3 |
| 3807 | paidagogos | pédagogue 2, maître 1; 3 |
| 3808 | paidarion | enfants, jeune garçon ; 2 |
| 3809 | paideia | châtiment, corriger, instruire ; 6 |
| 3810 | paideutes | docteurs, nous ont châtiés ; 2 |
| 3811 | paideuo | châtier, être châtié, faire battre de verges, apprendre, enseigner, être instruit ; 13 |
| 3812 | paidiothen | depuis son enfance 1; 1 |
| 3813 | paidion | enfant, petit enfant ; 51 |
| 3814 | paidiske | servante, esclave ; 13 |
| 3815 | paizo | se divertir 1; 1 |
| 3816 | pais | enfant, serviteur, jeune homme ; 24 |
| 3817 | paio | frapper 4, piquer 1 ; 5 |
| 3818 | Pakatiane | Non traduit 1; 1 |
| 3819 | palai | il y a longtemps, autrefois, anciens ; 6 |
| 3820 | palaios | vieux, vieil, vieille, ancien, choses anciennes ; 19 |
| 3821 | palaiotes | qui a vieilli 1; 1 |
| 3822 | palaioo | s'user, vieillir, ancien ; 4 |
| 3823 | pale | lutter 1; 1 |
| 3824 | paliggenesia | renouvellement, régénération ; 2 |
| 3825 | palin | encore, de nouveau, aussi, une seconde fois, ... ; 142 |
| 3826 | pamplethei | tous ensemble 1; 1 |
| 3827 | pampolus | Nombreuse 1; 1 |
| 3828 | Pamphulia | Pamphylie 5; 5 |
| 3829 | pandocheion | hôtellerie 1; 1 |
| 3830 | pandocheus | l'hôte 1; 1 |
| 3831 | paneguris | l'assemblée 1; 1 |
| 3832 | panoiki | avec toute sa famille 1; 1 |
| 3833 | panoplia | toutes les armes ; 3 |
| 3834 | panourgia | ruse 4, conduite astucieuse 1 ; 5 |
| 3835 | panourgos | astucieux 1; 1 |
| 3836 | pantachothen | de toutes parts 1; 1 |
| 3837 | pantachou | partout, en tout lieu ; 7 |
| 3838 | panteles | du tout, parfaitement ; 2 |
| 3839 | pante | en tout 1; 1 |
| 3840 | pantothen | de toutes parts, entièrement ; 2 |
| 3841 | pantokrator | Tout-puissant 10; 10 |
| 3842 | pantote | toujours, tous, continuellement, de mieux en mieux, en tout temps, ne cessant de ; 43 |
| 3843 | pantos | sans doute, absolument, assurément, nullement, uniquement, d'une manière absolue, de toute manière, décidément ; 9 |
| 3844 | para | auprès, près de, le long de, au bout, à, par, entre, parmi, devant, du côté de, parents, posséder, envoyer, donner, ... ; 200 |
| 3845 | parabaino | transgresser, abandonner, aller plus loin ; 4 |
| 3846 | paraballo | le représenterons-nous, nous cinglâmes ; 2 |
| 3847 | parabasis | transgression 7 ; 7 |
| 3848 | parabates | transgresseur 3, transgresser 2 ; 5 |
| 3849 | parabiazomai | presser (par des instances) 2; 2 |
| 3850 | parabole | parabole 44, comparaison 4, proverbe 1, figure 1 ; 50 |
| 3851 | parabouleuomai | ayant exposé 1; 1 |
| 3852 | paraggelia | commandement 2, ordre, précepte, expressément ; 5 |
| 3853 | paraggello | ordonner, donner des instructions, des avertissements, prescrire, commander, recommander, défendre, exiger, demander, faire savoir, dire expressément, inviter, déclarer ; 31 |
| 3854 | paraginomai | arriver, paraître, venir, de retour, aller, survenir, arrivée, être arrivé ; 37 |
| 3855 | parago | être allé, être parti, passer, en passant, se dissiper ; 10 |
| 3856 | paradeigmatizo | diffamer, exposer à l'ignominie ; 2 |
| 3857 | paradeisos | paradis 3; 3 |
| 3858 | paradechomai | recevoir 4, reconnaître 1 ; 5 |
| 3859 | paradiatribe | vaines discussions 1; 1 |
| 3860 | paradidomi | livrer, se livrer, être donné, trahir, remettre, mûr, établir, transmettre, rendre, faire jeter, recommander, exposer, précipiter, enseigner ; 121 |
| 3861 | paradoxos | choses étranges 1; 1 |
| 3862 | paradosis | tradition, instruction ; 13 |
| 3863 | parazeloo | exciter la jalousie 3, provoquer la jalousie; 4 |
| 3864 | parathalassios | près de la mer 1; 1 |
| 3865 | paratheoreo | négligées ; 1 |
| 3866 | paratheke | dépôt 1; 1 |
| 3867 | paraineo | avertit 1, exhorte 1 ; 2 |
| 3868 | paraiteomai | refuser, excuser, repousser, éloigner ; 11 |
| 3869 | parakathizo | s'étant assise 1; 1 |
| 3870 | parakaleo | être consolé, prier, supplier, invoquer, demander, adresser, exhorter, inviter, apaiser, engager à, parler avec bonté, prière, exhortation, consolation, ... ; 109 |
| 3871 | parakalupto | voilée 1; 1 |
| 3872 | parakatatheke | le dépôt ; 2 |
| 3873 | parakeimai | avoir la volonté, être attaché ; 2 |
| 3874 | paraklesis | consolation, exhortation, assistance, encouragement, instance, demande, prédication, adresser, exhorter ; 29 |
| 3875 | parakletos | consolateur 4, avocat 1; 5 |
| 3876 | parakoe | désobéissance 3; 3 |
| 3877 | parakoloutheo | accompagner, faire des recherches, suivre exactement, suivre de près ; 4 |
| 3878 | parakouo | refuser d'écouter ; 2 |
| 3879 | parakupto | plonger les regards, se baisser ; 5 |
| 3880 | paralambano | prendre, transporter, être pris, conduire, emmener, recevoir, apprendre ; 50 |
| 3881 | paralegomai | côtoyer 2 ; 2 |
| 3882 | paralios | contrée maritime 1; 1 |
| 3883 | parallage | changement 1; 1 |
| 3884 | paralogizomai | tromper ; 2 |
| 3885 | paralutikos | paralytique 9, atteint de paralysie 1, non traduit 1 ; 11 |
| 3886 | paraluo | paralytique 4, affaibli 1 ; 5 |
| 3887 | parameno | séjourner, être permanent, avoir persévéré ; 3 |
| 3888 | paramutheomai | consoler 4; 4 |
| 3889 | paramuthia | consoler 1; 1 |
| 3890 | paramuthion | soulagement 1; 1 |
| 3891 | paranomeo | tu violes la loi 1; 1 |
| 3892 | paranomia | transgression 1; 1 |
| 3893 | parapikraino | se révoltèrent 1; 1 |
| 3894 | parapikrasmos | révolte 2; 2 |
| 3895 | parapipto | sont tombés 1; 1 |
| 3896 | parapleo | passer devant 1; 1 |
| 3897 | paraplesion | tout près 1; 1 |
| 3898 | paraplesios | lui-même 1; 1 |
| 3899 | paraporeuomai | les passants 2, traverser 2, en passant 1 ; 5 |
| 3900 | paraptoma | offense 16, péchés 3, faute 2, chute 2 ; 23 |
| 3901 | pararrhueo | emportés loin d'elles ; 1 |
| 3902 | parasemos | portait pour enseigne 1; 1 |
| 3903 | paraskeuazo | préparer, se préparer, être prêt ; 4 |
| 3904 | paraskeue | préparation 6; 6 |
| 3905 | parateino | prolongea 1; 1 |
| 3906 | paratereo | observer, garder ; 6 |
| 3907 | parateresis | regards 1; 1 |
| 3908 | paratithemi | proposer, distribuer, présenter, offrir, confier, remettre, recommander, servir, établir, adresser ; 19 |
| 3909 | paratugchano | rencontrait 1; 1 |
| 3910 | parautika | du moment présent 1; 1 |
| 3911 | paraphero | éloigner 3 ; 3 |
| 3912 | paraphroneo | en homme qui extravague 1; 1 |
| 3913 | paraphronia | la démence 1; 1 |
| 3914 | paracheimazo | hiver 4; 4 |
| 3915 | paracheimasia | hiverner 1; 1 |
| 3916 | parachrema | à l'instant, en un instant, au même instant, aussitôt ; 19 |
| 3917 | pardalis | léopard 1; 1 |
| 3918 | pareimi | être présent, être venu, venir, être ici, vous amène, être, auprès, paraître, ce que vous avez ; 23 |
| 3919 | pareisago | introduiront 1; 1 |
| 3920 | pareisaktos | furtivement introduits 1; 1 |
| 3921 | pareisduno | il s'est glissé 1; 1 |
| 3922 | pareiserchomai | intervenir, se glisser parmi ; 2 |
| 3923 | pareisphero | faites 1; 1 |
| 3924 | parektos | sauf, à l'exception, pas d'autres ; 3 |
| 3925 | parembole | forteresse 7, camp 2, armées 1 ; 10 |
| 3926 | parenochleo | difficultés 1; 1 |
| 3927 | parepidemos | voyageurs, étrangers, voyageurs sur la terre ; 3 |
| 3928 | parerchomai | passer, disparaître, être avancé, s'éloigner, dépasser, négliger, transgresser, s'approcher, franchir, survenir ; 31 |
| 3929 | paresis | laisser impunis 1; 1 |
| 3930 | parecho | faire de la peine, présenter, accorder, importuner, procurer, donner, redoubler de, témoigner, produire, se montrer ; 16 |
| 3931 | paregoria | consolation 1; 1 |
| 3932 | parthenia | virginité 1; 1 |
| 3933 | parthenos | vierge 12, fille 1, fille vierge 1 ; 14 |
| 3934 | Parthos | Parthes 1; 1 |
| 3935 | pariemi | languissantes 1; 1 |
| 3936 | paristemi ou paristano | se donner, être là, être présent, être en face, se tenir, auprès, se présenter, se trouver là, apparaître, comparaître, se soulever, prouver, devant, assister, ... ; 42 |
| 3937 | Parmenas | Parménas 1; 1 |
| 3938 | parodos | en passant 1; 1 |
| 3939 | paroikeo | séjournant, s'établir ; 2 |
| 3940 | paroikia | séjour 1, pèlerinage 1 ; 2 |
| 3941 | paroikos | séjourner 2, gens du dehors 1, étrangers 1 ; 4 |
| 3942 | paroimia | parabole 4, proverbe 1 ; 5 |
| 3943 | paroinos | adonné au vin 2; 2 |
| 3944 | paroichomai | passés 1; 1 |
| 3945 | paromoiazo | ressemblez 1 ; 1 |
| 3946 | paromoios | autres choses 1, non traduit 1; 2 |
| 3947 | paroxuno | s'irriter 2 ; 2 |
| 3948 | paroxusmos | dissentiment 1, exciter 1 ; 2 |
| 3949 | parorgizo | irriter 1, provoquer la colère 1; 2 |
| 3950 | parorgismos | colère 1; 1 |
| 3951 | parotruno | excitèrent 1; 1 |
| 3952 | parousia | avènement, présence, arrivée, présent, retour, apparition ; 24 |
| 3953 | paropsis | plat 2; 2 |
| 3954 | parrhesia | ouvertement, librement, franchement, hardiment, publiquement, avec assurance, liberté, confiance, libre ; 31 |
| 3955 | parrhesiazomai | parler franchement, avec assurance, en toute assurance, librement, prendre de l'assurance 1; 9 |
| 3956 | pas | tout, en tout, toute, de toute, de toute sorte, quiconque, toutes choses, ...1243 |
| 3957 | pascha | Pâque 29 ; 29 |
| 3958 | pascho incluant les formes patho et pentho | souffrir , avoir souffert 39, ressentir, endurer, souffrance, maltraité ; 42 |
| 3959 | Patara | Patara 1; 1 |
| 3960 | patasso | frapper 10 ; 10 |
| 3961 | pateo | fouler, marcher, fouler aux pieds ; 5 |
| 3962 | pater | Père 365, pères, celui, patriarches, parents ; 421 |
| 3963 | Patmos | Patmos 1; 1 |
| 3964 | patraloas | parricides 1; 1 |
| 3965 | patria | famille ; 3 |
| 3966 | patriarches | patriarche 4; 4 |
| 3967 | patrikos | (de mes) pères 1; 1 |
| 3968 | patris | patrie ; 8 |
| 3969 | Patrobas | Patrobas 1; 1 |
| 3970 | patroparadotos | que vous aviez héritée de vos pères 1; 1 |
| 3971 | patroos | de nos pères 2, de mes pères 1 ; 3 |
| 3972 | Paulos | Paul 161, Paulus, 1; 162 |
| 3973 | pauo | cesser, s'apaiser, achever, préserver, en avoir fini ; 15 |
| 3974 | Paphos | Paphos 2; 2 |
| 3975 | pachuno | insensible 2; 2 |
| 3976 | pede | les fers 3; 3 |
| 3977 | pedinos | plateau 1; 1 |
| 3978 | pezeuo | faire la route à pied ; 1 |
| 3979 | peze | à pied 2; 2 |
| 3980 | peitharcheo | obéir à 3, écouter 1 ; 4 |
| 3981 | peithos ou peitho | persuasifs 1; 1 |
| 3982 | peitho | persuader, se confier, apaiser, suivre, se ranger, gagner à, exhorter, écouter, se flatter, avoir l'assurance, rassurer, placer la confiance, chercher à convaincre, obéir, croire, désirer la faveur, ... ; 55 |
| 3983 | peinao | avoir faim, souffrir la faim, affamé ; 23 |
| 3984 | peira | tentative, subir ; 2 |
| 3985 | peirazo | tenter, tentateur, éprouver, être tenté, se disposer à, s'examiner, mettre à l'épreuve ; 39 |
| 3986 | peirasmos | tentation 12, avoir tenté, épreuves, mis à l'épreuve, éprouver ; 19 |
| 3987 | peirao | tâcher de, tenter ; 3 |
| 3988 | peismone | influence 1; 1 |
| 3989 | pelagos | fond 1, mer 1; 2 |
| 3990 | pelekizo | décapités 1; 1 |
| 3991 | pemptos | cinquième 4; 4 |
| 3992 | pempo | envoyer 78, faire partir 1, lancer 2; 81 |
| 3993 | penes | indigents 1; 1 |
| 3994 | penthera | belle-mère 6 ; 6 |
| 3995 | pentheros | beau-père 1; 1 |
| 3996 | pentheo | affliger, affligé, être dans l'affliction, être dans le deuil, pleurer ; 10 |
| 3997 | penthos | deuil ; 5 |
| 3998 | penichros | pauvre 1; 1 |
| 3999 | pentakis | cinq fois 1; 1 |